Форум » "Чёрная жемчужина" » Каюта капитана. » Ответить

Каюта капитана.

Кривой Крыса: (Прошти, Джек, мне пришлошь шождать её, но опишать её лучше тебе шамому! И картинку вштавь - какую хочешь.))

Ответов - 63, стр: 1 2 3 4 All

Кривой Крыса: В каюте капитана царил относительный порядок, который навёл Крыса как раз перед уходом. Сапоги Джека, которые валялись прямо у входа и воздуха явно не озонировали, были начищены и выставлены проветриться на морской ветерок. Кровать капитана Бонифаций накрыл весёленьким лоскутным одеялом, которое мастерил долгими вечерами Вся команда, зная, что Крысе нужны лоскутки, тащила к нему самые разнообразные кусочки ткани. Зато, одеяло получилось – просто загляденье, даже с бахромой из бубенчиков.. Свои склянки, что так раздражали Воробья, с тех пор, как он перепутал ром с настойкой из передних зубов удивлённого попрыгунчика и желчи кривоносого плавуна, который Крыса аккуратно слил в пустую бутылку, были заботливо убраны в шкаф, специально для этого приспособленный. В дальнем правом углу каюты, где, по мнению Бонифация, было довольно свободного места, было решено устроить гнёздышко для ящерицы. Крыса , достав из карманов камни и раковины, которые насобирал на берегу, принялся раскладывать их в живописном порядке, создавая подобие небольшой пещерки. Вокруг он натыкал веток, а внутрь положил маленькую розовую подушечку. Когда домик был готов, Бонифаций бережно достал из кармана ящерку и воодрузил её на подушечку. Затем, положил в осколок бутылки, словно на блюдце, большого жука, пойманного на том самом цветке, который он подарил Тие Дальме, и аоставил угощение перед питомицей. - Ну вот! Жить ты будешь ждешь! Нравитшя тебе? Это капитаншкая каюта, между прочим. Лучшее мешто на корабле! Так што, веди шебя прилично, а капитана не бойшя – он тебя не тронет! Кушай козявку! Приятного аппетита! И Крыса, умилённо подперев рукой щёку, принялся разглядывать, как ящерица опасливо озирается кругом.

Lizardiana: Крыса снова куда-то шагал, отчего ящерку болтало туда-сюда. Однако вскоре мучения бедняжки закончились, и она была извлечена на свет. Крыса осторожно, стараясь не придавить свою красавицу, посадил ящерку на подушечку. Лизардиана, медленно поворачивая зелёной головкой, поблескивающей в тусклом свете закопченных ламп, огляделась. «М-да… Совсем плохо со вкусом у пиратишки, раз он не придумал ничего лучшего, как предоставить мне розовую подушку. Розовую! И где он только откопал такой кошмарный цвет?» - скептически оглядела свою «постельку» ящерка. Перевела глазки-бусинки чуть выше. Взгляд наткнулся на что-то пёстрое на кровати. «О Боже! Да это никак лоскутное покрывало!» - мысленно усмехнулась ящерка, продолжая скользить немигающим взглядом внимательных глаз по обстановке каюты. Ничего особенного! Стол, стул, кровать. Шкаф с какими-то склянками. Глобус, различные навигационные приборы, названия которых Лизардиана не знала. Ещё бы! Откуда ей знать их, если она всю свою жизнь (умолчим, сколько именно лет) провела на суше в родной пещере. А Крыса тем временем поставил перед ней донышко от бутылки и с пожеланиями приятного аппетита – какой вежливый пират! - положил на это «блюдо» огромного жука. Ящерка высунула раздвоенный язычок и осторожно коснулась еды. М-м-м, прелесть! Мимолётное движение, и жук исчез во рту ящерицы. Аккомпанементом к трапезе служила болтовня Крысы, вещавшего о том, что каюта принадлежит Джеку. И что она – Лизардиана – особа на корабле привилегированная, так как удостоена чести жить в капитанской каюте. «Это кому ещё честь выпала!" – хмыкнула Лизардиана. Знал бы капитан, с кем свела его судьба, сам бы первым ниц пал, склонившись перед неземной красотой каменного совершенства.

Шини: /каюта ли/ Шини блуждал по кораблю в поисках либо выхода на палубу либо каюты капитна.В итоге он наткнулся на каюту капитана.Он открыл дверь,но капитана там не увидел,после чего быстро закрыл дверь и начал ретироваьт в неизвестном направление. /палуба/


Кривой Крыса: Ящерка съела жука жа одно мгновение.Наверное вкушный был жук. Интерешно, хватило ей одного жука или надо ещё наловить? Не оштавлять же её голодной! Но вид у ящерицы, кажется, был вполне довольный. Она осторожно перебирала лапками по подушечке. - Интерешно! – подумал Крыса, - Лучше поштавить ей чуть поодаль коробочку ш пешком или выносить её выгуливать на палубу . Тогда, Джек будет ругатьшя жа гряжь, ешли вдруг наштупит, как тот раж, когда Киллер …недобежал, а Бонифаций …не ушпел. Воробей так кричал, што Крыша ш Киллером обнялишь и дрожали, спрятавшишь в каморке ш ветошью. Поэтому, лучше, наверное, вшё же – коробочку ш пешком.Обдумывая эту проблему, Бонифаций похлопотал немного у своего заветного шкафчика, раскладывая скляночки и мешочки в одному ему известном порядке. Затем, оглядев каюту ещё раз и подумав о том, что «жря вшё-таки капитан откажалшя от жанавешочек в горошек, вышел на палубу. /палуба/

Lizardiana: Оставшись в одиночестве, ящерка внимательно огляделась и быстро-быстро стала перебирать лапками в сторону одного из камней, собранных Крысой. Забравшись на камень, зелёная красавица замерла. Несколько секунд посидела без движения, словно набираясь сил, а потом бойко сползла на пол каюты. Тут же в каюте заклубилась изумрудная дымка. Лёгкая, искрящаяся. Неуловимая и прекрасная, как мечта. Когда же дымка рассеялась, посреди каюты стояла роскошная темноволосая женщина в зелёном одеянии, изящно ниспадающем по статной фигуре на пол. - Ох, наконец-то! Я уже устала пребывать в шкуре ящерицы, - вытянув вперёд изящную кисть с длинными пальцами, увешанными драгоценными кольцами, полюбовалась своим нынешним обликом Лизардиана. - Что-то кушать хочется, - скептически заметила она, бросив взгляд на «тарелочку» из битой бутылки. - Жук – это, конечно, хорошо, но боюсь, мне всё-таки маловато его будет, - мелодичным голосом, словно серебряные колокольчики перекликнулись, произнесла женщина. Обернувшись в сторону двери, Лизардиана прислушалась. Вроде бы никто пока не собирался вламываться в каюту. А значит, у неё есть время… Перекинув на спину тяжёлые блестящие локоны, красавица пружинистой походкой подошла к шкафчику и принялась одну за одной открывать створки. - Хм-м, здесь какая-то подозрительная жидкость, - откупорив одну из фляг из Крысиного запаса, понюхала её содержимое Лизардиана. Воняло какими-то травами и… помётом?! – О Боже! Надеюсь, он это не внутрь принимает? – ужаснулась женщина, поспешно закрывая бутылку и ставя её на место. - Так-с, а это у нас что? – она повертела в руках жестяную флягу. Ничем отвратительным вроде не воняло, а потому Лизардиана рискнула попробовать. – М-м-м! А неплохо-неплохо, - смакуя ром, а это был именно он, причмокнула женщина.

Captain Jack Sparrow: С четвертой (пятой?) попытки Джек-таки попал ключом в замочную скважину. Раздался противный, душераздирающий скрежет, отчего Воробей остервенело пнул дверь, чтоб та прекратила. Дверь обиженно взвизнула И вот она - каюта. Родимая. Наконец-то! Второе по значимости место на корабле для капитана Джека. Первым, разумеется, было место у штурвала. Но каюта... Каюта - тоже хорошо. Хорошо и комфортно. В помещении стоял приятный полумрак. Джек, смакуя, уже воображал себя растянувшимся на койке, в тишине, в покое и с бутылью рома в обнимку. "Жизнь пирата по мне..." Довольный, он уже было сделал шаг за порог, как вдруг... Воробей замер в дверях. Взгляд его натолкнулся на женщину. У него в каюте была женщина. Незнакомая. В зелёном платье. И она, как ни в чем не бывало... хлебала из горла ром. Мама... Джек с силой захлопнул дверь и вжался в неё спиной, очумело глядя округлившимися как две бляшки глазами в лица присутствующим, в которых читалось явное недоумение. На пару секунд над палубой воцарилась гробовая тишина. Где-то вдалеке пронзительно заголосила чайка Недолго думая, Воробей медленно расплылся в улыбке - А... гхм... Там... Там неубрано! - воодушевился он, ухватившись за внезапную, без сомнений, гениальную идею, - Да! Там очень неудобрано. Ммм... может поговорим в другом... э... месте? С этими словами он, поистине грациозным жестом, мигом отпорхнул от двери

Elizabeth Swann: Словно загнанный в угол щенок, Джек, как-то нервно озираясь и пытаясь удержать дверь. Девушка быстро остановилась, мгновенно замедлив уверенный и размашистый шаг, и хмуро посмотрела на капитана. Он был настолько ошарашен, словно увидел в каюте Морского Дьявола... «Дэви Джонс мёртв, а Уилла там быть не может...» - здраво рассудила Элизабет и изменилась в лице. На мгновение оно вдруг стало словно бы серым, пергаментным, невыразительным – даже небольшое воспоминание о Уилле и о том, какой ценой он выжил, снова и снова ранило её сердце. Но Элизабет нарочно прогоняла эти мысли, и уже спустя мгновения их место заняли совсем другие размышления... Губы сами растянулись в нечто среднее между ухмылкой и доброй улыбкой, а настроение резко улучшилось. Ничего смешнее и глупее этой отмазки она не слышала за последние недели... Неубрано... Если бы Джек каждый раз так остро реагировал на беспорядок в собственной каюте, то давно бы был законченным психом, и обладателем нескольких нервных привычек... Хотя, глядя на капитана Воробья нельзя было с уверенностью сказать, что он ими не обладает и является личность полностью вменяемой.... И его поведение сейчас снова доказывал страшное предположение. - В другом? Боюсь, что только в твоей каюте мы можем поговорить спокойно и без посторонних. – чуть саркастически ответила Элизабет и сложила руки крест-накрест на груди.

Кривой Крыса: Крыса увидел, как лицо Джека вдруг изменилось, как будто он отхлебнул из той фляги, про которую лучше не вспоминать сейчас… - Што же он увидел в каюте? Или, может ящурка пошле жука вырошла и штала ражмером ш крокодила? Такой питательный жук окажалшя! Или ром в трактире был какой-то…не шлишком хороший и Джека от него прошто шкрутило? Бонифаций, с беспокойством, подошёл к капитану: - Джек! Ты чего? Што там, в каюте- то? Там чиштенько, убрано вшё! Я порядок навёл! Правда, жря ты жановешочки в говошек не жахотел, но вшё равно – там крашиво. Может, тебе домик ящурки не понравилшя? Так, пойми ты, куда бы я её дел? Её же команда жатопчет! А она маленькая. Тебе же она понравилашь! Ты шам шкажал в таверне, што хорошенькая! И не кушаетшся она… Наверное... Скорее вшего. Ешли только ночью? Когда на охоту выйдет... Крыса пытался придать лицу самое милое выражение: он улыбался во весь свой щербатый рот, невинно хлопал глазками, поднимал бровки, всем видом своим выказвая горячую просьбу, чтобы ящерку оставили в покое.(Если причина, конечно в ней.) Но, Джек не отвечал ему, боязливо косясь на каюту и поджав губы. Бонифацию стало страшно. Очень страшно. Он этого не показывал, но чувствовал, как трясутся его поджилки, очень явственно, со стуком. В голове опять пронеслась мысль о ящерке, которую это неведомое ЧТО-ТО, что так напугало Джека, может обидеть. Ещё раз окинув тоскливым и жалобным взглядом палубу, море и капитана, как бы прощаясь, Крыса ХРАБРО зажмурился, открыл дверь и шагнул в каюту. Было тихо. Но Крыса глаз не открыл… Не решился пока.

Lizardiana: Жмурясь от удовольствия, прекраснейшая из женщин, хлебала ром из фляги как самая простая смертная. Вот уж не думала она, что ей может понравиться напиток, который пьют эти ужасные мужланы. Однако терпкий вкус рома приятно согревал гортань, растекаясь горячими волнами по жилам. Увлечённая новым для неё напитком, Лизардиана не сразу сообразила, что по ту сторону каюты поворачивается ключ. Осознание того, что её присутствие на корабле рассекречено, пришло вместе с появлением в каюте пирата, с которым Крыса беседовал в таверне. Правда, сейчас этот чудаковатый пират выглядел неважно. Вытаращенные глаза его были устремлены прямо на Лизардиану, которая так и замерла с флягой у губ. Только очи скосила на вошедшего, ожидая его реакции. А пират пару раз безмолвно открыл и закрыл рот и тут же захлопнул за собой дверь. Снаружи захлопнул. «Хм… Странно как-то он реагирует. Красивых женщин что ли никогда не видел?» - усмехнулась Лизардиана, завинчивая крышку и ставя флягу на место. Как бы то ни было, она вовсе не была заинтересована в том, чтобы её путешествие закончилось, так и не начавшись. А судя по перекошенной физиономии пирата, её присутствием на корабле, мало того, в его каюте, он был шокирован. А зная мужчин с их зачастую неадекватным поведением, ожидать от него в эту минуту можно было чего угодно. А потому Лизардиана почла за лучшее принять обличие безобидной маленькой ящерки. Проворно вскарабкавшись на приготовленную ей розовую подушку, ящерка неподвижно застыла, будто так и сидела с самого ухода Крысы.

Кривой Крыса: Крыса приоткрыл глаза, и вытаращил их так, что, они чуть не выпали из орбит. Перед ним возникла красавица. Сказочная фея. В зелёном сверкающем платье. Чудесная женщина стояла у стола и пила ром прямо из бутылки. Эту бутылку Бонифаций шамолично принёш в каюту и оштавил для Джека. Отпил шамую малошть… чуть-чуть… А она штоит теперь и пьёт. Голову крашивую откинула нажад, и глажа жакрыла от удовольштвия. Крыса снова крепко зажмурился Вот чего Джек испугалшя так! Надо же! Мало вокруг одни бабы! Да ещё одна, в каюте материалижовалашь откуда-то. Интерешно, што его больше ишпугало? То, што она ешть или то, што она ром его пьёт? Блум осторожно приоткрыл один глаз – чудо. Крашавича исчезла! Бонифаций открыл второй. Нет! Как в вождухе рашштаяла! Вот чудеша то… Крыса подошёл к столу и боязливо взял в руки бутылку. БУТЫЛКА БЫЛА ПУШТА!!!!! Блум чуть не выпустил склянку из рук. Вдруг, на столе он увидел свою зелёную питомицу, которая шла, как-то странно пошатываясь, Крыса мог поклясться, что услышал, как она …икнула..

Тиа Дальма: Тиа вздохнула.. Джек- это Джек… Ничто его не переменит – ни испытания, ни трудности, ни опсности, ни, даже Тайник Дейви Джонса… Она нахмурилась.. Сквозь лёгкую дымку проступило далёкое лицо… Оно было совсем близко, потом начало удаляться, пока не превратилось в едва различимую точку. Интересно? Изменился ли Джек за это время? С виду – он всё тот же… Но, кажется, складки у губ стали твёрже, и морщина между бровей всё заметнее… И всё чаще глаза его становятся серьёзными, хоть губы твердят совсем другое. Если ЭТО у него, то – тем более опасно. Тиа последовала за Джеком по направлению к каюте. Воробей отворил дверь, и ,только сделал рукой приглашающий жест, как снова захлопнул её и, с выражением истинного ужаса на лице, стал указывать на неё пальцем. Очевидно было, что что-то напугало его до смерти. И тут недорослик-Крыса совершил *геройский поступок* - он решительно шагнул в каюту. По тому, что из комнаты не донеслось никакого крика и визга, было понятно, что коротышка либо погиб в схватке с неизвестностью, либо –в каюте нет ничего того, что может напугать… Хотя, Тиа интуитивно чувствовала присутствия какого-то волшебства… Магия была слабая и совсем не агрессивная. Жрица взяла Джека за руку, ободряюще пожала её и вошла в открытую дверь. В каюте, кроме Крысы, никого не было.

Кривой Крыса: Пока Джек занимался приглашёнными дамами, Бонифаций бережно перенёс ящерку в её домик и положил на подушечку. Странно, но взгляд питомицы, вдруг напомнил ему взгляд самого Джека после изрядной порции рома. Стараясь не думать об этом, да и о том, что привиделось ему в каюте, Крыса подошёл к своему заветному шкафчику. Было яшно, што надо приготовить ушпокоительный наштой. А то мало ли што примерещится ещё! Ещё какая-то гидра почудится! Блум вытащил несколько мешочков с травами и склянку с конопляным маслом. Затем, отсыпав по щепотке из каждого мешочка в глиняную плошку, принялся старательно размешивать всё это, напевая под нос какую-то грустную песенку о малютке- дауне пирате. На особо щемящих моментах, Крыса останавливался, закатывал глаза и поднимал голос до очень высоких нот, немного напоминающих щенячий визг. Пару раз в плошку капнула слезинка. Наконец, настой был почти готов – осталось только капнуть несколько капель масла и разбавить ромом ( Это давало полную гарантию, что Воробей рано или поздно это выпьет.) Бонифаций, высунув от усердия кончик языка и насупив брови, следил, как капли жгучей жидкости падают в плошку. В воздухе разлился весьма своеобразный запах. Его нельзя было назвать неприятным, но специфическим он был определённо. Блум, с опаской оглянулся на Джека. Капитан не очень то приветствовал запахи Крысиных снадобий, хотя, чаще эти ароматы были намного приятнее, чем утренний запах изо рта Воробья. Кстати! Этим тоже пора заняться! Крыса поспешно принялся за дело. Он истолок в ступке мел, добавил немного мяты, листочек мелиссы и корки каких-то фруктов. Вот это пахло, действительно, хорошо! Оштаётшя только прошледить за тем, штобы Джек не выброшил вшё это в море, а чиштил жубы шпециальной тряпочкой! Надо шкажать, что это шредштво для полировки жолотых жубов. Джек швои жубы жолотые любит! Гордитшя ими!Пушть вот чиштит тогда! Тогда, на тужемном оштрове, дочь вождя влюбилашь в Джека беж памяти, отчашти, благодаря жубам. Она ношила капитана на руках (В ней рошту было, как в трёх Джеках и ещё половинка Крыши, да и в ширину такая же) и нежно шептала, что ешли шлучайно задушит его в швоих объятиях, шделает иж жолотых жубов ожерелье и будет ношить до шкончания дней. Во как любила! Крышины жубы никто ношить не хочет. Как бишь, она его нажывала нежно? Жабыл шовшем.. Но крашиво тааак! Надо, на дошуге шпрошить у Джека и ввернуть иногда. Капитану приятно будет.

Captain Jack Sparrow: - Ммм... в каюте? - Воробей опасливо покосился на дверь, мысленно раздираемый тяжкими противоречиями: войти или не войти? Нет, входить не стоит. Там, внутри, определенно творилось нечто невразумительное. Наверное, будет лучше, если б удалось держаться подальше. Но Лиззи, казалось, была настроена решительно. Ручки на груди сложила, ишь... Недобрый знак. Зараза!. Не отвертишься же... И куда этот чертов Гиббс запропастился... Тьфу ты, на шаг отойти от корабля нельзя. Как дети малые, в самом деле. Дисциплина на борту нарушается злостно и постоянно. Заходи, кто хочешь... За штурвал вставай, кто хочешь! Ха. Именно из таких вот вещей Жемчужина и оказывалась дважды в костлявых, загребущих клешнях Гектора. Вот, к примеру - кто пустил дорогушу в зеленом платье в капитанскую каюту? Ну, кто ?! Кто оставил ром без присмотра?! Жабы мерзкие... От подобных мыслей его отвлек все тот же душераздирающий дверной скрип Краем глаза пронаблюдав за тем, как Крыса приоткрыл злосчастную дверь и прошествовал в каюту, Джек сделал глубокий вдох и вновь нацепил на себя самую обворожительную из всех возможных улыбок, обернувшись к Элизабет. Махнув рукой в сторону узкого дверного проема, за которой секунду назад исчезла спина Бонифация, он проворковал: - Сперва - дамы! Пропустив вперед обеих своих спутниц, Джек, не без изрядной доли осторожности, шагнул-таки внутрь. Не считая Крысы, принявшегося тут же копошиться в какой-то дряни, каюта была пуста. Словно никакой женщины в зеленом здесь и не было. Джек огляделся. Встал посреди помещения и огляделся ещё раз. Выразительно присвистнул. Право, кажись ром был испорчен. Или - его было слишком много. Что сомнительно... слишком много рома никогда не бывает. На всякий случай - заглянув в шкаф. И под кровать Куда она делать? Может, и вправду привидилось... Джек поймал взгляды Тиа Дальмы и Элизабет, явно таившие в себе вопрос. Ведь каюта блистала редкостной чистотой - О! А я... ошибся, - с невозмутимым видом выдал он

Elizabeth Swann: «Ошибся...» - губы Элизабет невольно растянулись в полу-ехидной усмешке. В усмешке, к которой примешался и добрый, дружеский смех. На Джека никогда нельзя было злиться... дольше первых нескольких минут. Он как напроказивший ребёнок, вызывал сначала быстро проходящую ярость, затем жалость и умиленье. Ну, по крайней мере, почти всегда... Исключая те моменты, когда руки так и чесались сойтись на его шее... А они были... Элизабет могла припомнить как минимум пару-тройку таких эпизодов. Вот только врождённое чувство самосохранения всегда вынуждало её действовать иным методами... Гораздо более мирными и... действенными. А иногда даже... приятными. Последняя мысль задержалась в сознание девушки, которая, последовав приглашению, самовольно уселась на койку капитана. Задержалась мысль и заставила невольно скользнуть взглядам по непроницаемому лицу Джека. Задержалась на глазах, тщательно пытающихся сфокусироваться, на характерно подергивающейся верхней губе и усах... И нервно, провела рукой, заправляя пряди за уши, поспешно отведя взгляд. Элизабет устроилась поудобнее, отперевшись спиной о стенку каюты, у которой стояла койка и сняла ремень сумки с плеча, поставив сумку рядом с собой и провела по ней рукой... Оно там... Оно бьётся... Гулко и ритмично... Оно в её руках... Его жизнь, его сердце... А он жив. Уильям жив... Но какой ценой? А ведь он хотел... Он сам, так хотел получить этот корабль, спасти отца... Элизабет прикусила губу и опустила взгляд, глотнув комок, застрявший в горле.

Reeka Daghmar: Наконец Рика достигла злосчастной каюты, на которую ее навела Мейлис...Входить без стука в капитанскую обитель было бы очень нетактично и дерзко, к тому же, учитывая скверную натуру Джека, можно было как следует поплатиться за проявленное таким образом геройство. Но Дагмар была не из тех, кто боится правденого гнева своего капитана, но в то же время не была настолько глупа для того, чтобы просто ворваться в каюту.Медленно открывая дверь, так, чтобы ее появление не было полной неожиданностью, Рика ступила в "помещение" и аккуратно закрыла за собой дверь... Перед ее взором сразу же предстала довольно живописная картина.В нескольких шагах от нее в кресле сидела Элизабет, смиренно скрестив руки на груди и сосредоточенно, слегка сурово глядя на Джека. Сам же капитан выглядел довольно забавно с этим озабоченным выражением на лице: видимо, что-то вышло не совсем так, как он рассчитывал.В этой же каюте находился и Крыса, явно погруженный в собственные мысли и тоже ожидавший "аудиенции".Деловито откашлявшись, пиратка отошла от двери и приветливо кивнула головой Элизабет в знак приветствия.Решив не медлить, она тут же произнесла: -Кэп, мне нужно с вами поговорить.-тон Дагмар был, как всегда, уверенным.Странно, что спустя столько лет совместных плаваний Рика все же продолжала порой обращаться к Джеку на "вы"-Хотя, как я успела заметить,тут уже выстроилась очередь...

Тиа Дальма: Тиа осмотрела капитанскую каюту. Довольно уютно. Она ждала худшего. Если учесть, что здесь убирается и наводит красоту кривой коротышка, который хлопотал возле какого-то шкафа, то – даже неплохо. Мисс Суон прошла внутрь каюты и довольно бесцеремонно плюхнулась на кровать Джека, так, что она жалобно заскрипела. Кажется, для леди, коей выше обозначенная леди является, садиться на кровать мужчины – непозволительная роскошь. Хотя, в Элизабет давно уже ничего нет от леди. Пиратка, она пиратка и есть. Джек прищурившись смотрел куда-то в никуда, будто ожидал увидеть что-то. Он казался немного беспокойным, этот черноглазый капитан . Тиа устало опустилась на стул, стоящий у стола. Когда же он начнёт разговор, который так интересует её. А что он начнёт этот разговор, Дальма не сомневалась. Лучше бы было, конечно, если бы беседа состоялась наедине, но в капитанскую каюту вошла ещё одна девушка. Разговор оттягивался. Тиа чувствовала, как в ней закипает гнев. Гнев нечеловеческий. Калипсо готова была вырваться наружу.Но это не нужно сейчас. Тиа сделала глубокий вздох и закрыла глаза, чтобы успокоиться. Подождём… Подождём, когда наступит подходящий момент. не надо торопить события. - Ты не нальёшь мне рому, Джек?

Captain Jack Sparrow: Воробей, как и поступал со всеми ненужными для себя сведениями, затолкал неугомонные мысли о девице в зелёном платье в глубины своего разящего перегаром сознания, так же, демонстративно продолжая стоять посреди каюты. Потом он-таки кивнул Крысе, чтобы тот плеснул Тиа Дальме рому... Запасы коего, чуяло сердце, значительно поредели. Еще б им не поредеть! Заходи, кто хочешь, ром из капитанского шкафа бери… Не стесняйся, приятель Джек тяжело вздохнул, всем своим видом выказывая тоску, неожиданно пришедшую на смену злобе на всех и вся Ещё и Элизабет… Что снова с ней приключилось? Вот женщина, ты взгляни – ни на секунду не может остаться одна – постоянно во что-то впутывается. Вечная "дама в беде". Уже тут как тут. Ишь, как смотрит… Сейчас, вот сейчас она скажет «Джек! Нужно Уильяма спасти!». Ну конечно, она хочет спасти Уильяма. Элизабет всегда хочет спасти Уильяма. Элизабет, при всем желании, никак не хотела представляться не жаждущей спасти Уильяма. Джек обвел задумчивым взглядом каюту Что за удивительная парочка. Ни шагу ступить без него не могут. Как только жизнь до его появления в Порт Рояле они в одиночку коротали? Наверное, весьма туго И вот теперь – новоиспеченная Элизабет Тёрнер снова на борту Жемчужины. И её взгляд не предвещает ничего путного. Помнится, похожий взгляд был у неё как раз перед тем чертовым поцелуем. Зараза... - Ну что ж, - заговорил он, как можно более невозмутимо, желая поскорей перейти к делу, - Элизабет… Чем обязан этой… очередной встрече, дорогая? – и, бросив мимолетный взгляд на безмолвно лежащий рядом с ней сундук, добавил, - И тебя тоже видеть рад. Хотя - признаюсь, не приглашал В это время снова раздался препротивнейший дверной скрип, заставивший всех присутствующих невольно поморщиться. Воробей развернулся, уже готовый излить весь свой праведный капитанский гнев на нарушителя блаженной тишины. На пороге стояла навигатор – Рика Дагмар. Должно сказать, дамочка неплохая. Только с чувством подходящих моментов для появления у неё явно туго - А, Рика, - заулыбался он, с кошачьей грацией скользнув к девушке и ненавязчиво обняв её за талию, так, словно это входило в привычку, подтолкнул к столу со стоявшими на нём ромовыми бутылями, - У нас как раз возникла категорически острая нужда в… м… разрядке весьма напряженной обстановки

Кривой Крыса: Крыса удивился той непочтительности, с которой Джек отнёсся к Тие Дальме. Вшё-таки жрича и богиня, как-никак шама попрошила у него рома, а он небрежно кивнул Крыше, чтобы тот обшлужил гоштью. Бонифаций заметил, как в глазах Тии Дальмы скользнули недобрые огоньки. Тем не менее, он подошёл к столу и, взяв со стола бутылку, наполнил стакан жрицы до краёв: -Угощайтешь! Ром у наш хороший. Я вшегда пробую, когда покупаю, а то подшунут невешть што. Вон, мне бочман один рашшкажывал, што умудрилшя купить у одного торговча нешколько бутылок ш ошлинной мочой. Хотя, я шражу подумал:"А откуда же он ражличил, што моча именно ошлинная.Он вше на вкуш пробовал, што ли?" А у наш на «Жемчужине» ром жавшегда отменный. Не штыдно и гоштям предложить! Только вот – его почему- то вшегда мало бывает. Ну, вот школько не запашёшь – завшегда нехватка. Ишпаряетшя што ли? Сказав эту речь, Крыса полез в свой необъятный карман и выложил на стол пакетик засахаренных орешков. (Вшё таки дамы жа штолом – надо бы угоштить чем – то поделикатнее, чем ром.) - Попробуйте…вот … - смущённо покраснев, продолжал Бонифаций. – Они шладенькие… После чего, Блум опять деликатно ретировался в свой угол и принялся опять что-то смешивать в своих склянках и бормоча под нос: - А Джеку надо бы на ночь шегодня шлабительного дать… Может, можги немного прочиштятшя и вшпомнит, как шледует шо жричами говорить? Тем более – ш богинями могущештвенными… А то, неровен чаш – опять вляпаетшя в какую-то ишторию… Что бы ему жаварить такого…пошильнее и повкушнее? Организьм завшегда очищать нужно от вшякой жаражы. От этого и в животе прошторнее и мышли светлее… Хорошо бы вшему экипажу этого дать шражу – так…много неприятноштей приключиться может… да и желья – то у меня –невеликие жакорма…

Tia Dalma: Тиа сделала три размерянных шага на встречу Джеку, холодный взгляд и безмятежное лицо её освещала только тусклая лампа, освещавшая каюту. Столь пренебрежительное отношение к себе её не разозлило, ведь проживя столько лет в теле простой гадалки, она привыкла к унижениям, но сейчас терпеть подобное не стала. Я проучу тебя... Не обращая внимания на бесполезный трёп пирата, налившего ей ром, Тиа приблизилась к Джеку, не отрывая взора от его глаз - Ты многое забыл, Джек... - её голос звучал тихо, хоть и напряжённо - Тебе напомнить?! Недожидаясь ответа, Тиа развернулась спиной к капитану Чёрной Жемчужины и проследовала вперёд через весь кабинет, шурша подолом платья, каждый её шаг сопровождался побрякиваньем всевозможных медальонов и оберегов, висящих на её шее. - А теперь выслушай меня как подобает! - Сейчас её голос прозвучал в два раза громче обычного. В нём явно прослышивался тон приказа, нетерпящий возражений. С тех пор, как Калипсо снова взяла в свои руки полную власть над морскими пучинами, она стала забывать мирскую жизнь. К хорошему быстро привыкаешь, но к такому "Хорошему", которым сейчас владеет Тиа - ещё быстрее! В ту же секунду, волны стали сильнее ударятся о борт корабля, раскачивая его и не предвещая ничего хорошего. Сухой морской ветер безжалостно теребил паруса, готовый в тот же момент разорвать их

Reeka Daghmar: Наконец-таки Джек, бросив пару фраз Элизабет, удостоил Рику своим вниманием.Ждать пришлось довольно долго, а потому в глазах пиратки прослеживалась легкая искра недовольства. Капитан довольно быстро подошел к ней и с видом "хозяина" приобнял девушку за талию, от чего последнюю невольно передернуло.Ладонь Воробья была теплая, широкая и, в отличие от тех рук пьяных пиратов, которые тянулись к ней и тут же были резко скинуты с тонкой талии Рики, не дрожала.Расстояние между ними было невелико, однако это ничуть не смутило Дагмар, которая довольно резко повернулась в сторону капитана и заглянула ему в глаза бесстрашным, уверенным взором. Напряженная обстановка...странно, с чего это вдруг? чтож, попытаемся это исправить... -Вот как?-с хорошо разыгранным удивлением переспросила Рика.-Удивительно, что ты чувствуешь напряженность обстановки в компании стольких дам и...Крысы.-девушка чуть подмигнула последнему упомянутому в знак приветствия.-Чтож...-пиратка выдержала мимолетную паузу,чуть сощурив глаза и двумя пальцами аккуратно, но уверенно снимая с талии ладонь Воробья.-Чем я могу помочь вам, капитан?-и вновь коварная улыбка на устах Дагмар.Она прекрасно поняла, что причиной такого напряжения был разговор, который Рика не застала. Однако сейчас разумнее было делать вид, что ты ничего не замечаешь.

Captain Jack Sparrow: Джек пару раз хлопнул подведёнными сурьмой глазами, а которых читалось подлинное изумление, а губы изогнулись в подобии растерянной улыбки, что, однако, длилось всего незначительную долю секунды. Он тут же опомнился и уже вновь был само воплощение дружелюбия и невозмутимости. Когда дело попахивало угрозой для собственной шкуры, капитан Воробей думал и действовал с поразительной быстротой, абсолютно не свойственной ему обыкновенному, с его неизменной расхлябанностью и повадками, со стороны казавшимися весьма странными, походившими на последствия солнечного удара - Оу, - сконфуженно выдохнул он, и, обернувшись к Рике, произнес, - Вот тебе, компания дам. А ты ещё интересуешься, откуда напряженность. Тем временем, Воробей явственно почувствовал, как пол под ногами стал раскачиваться сильней обыкновенного, а сквозь тусклые оконные стекла отчетливо вырисовывались заметно увеличившиеся в размерах волны, отчего он, смекнув, во что рискует вот-вот вляпаться, мгновенно скользнул в сторону Тиа Дальмы. Стоит заметить, она стала мрачней тучи и гневно вышагивала туда-обратно вдоль каюты, угрожающе звеня своими многочисленными побрякушками - Знаешь, - он галантно водрузил свою увешанную кольцами руку гадалке на плечо, - К слову сказать, вовсе не я заточил тебя в тело женщины, дорогая. Я понимаю, я тоже очень соскучился, но... Гневаться, сдается мне, мм… не стоит Джек не понаслышке знал, что на гнев Калипсо нарваться – ног не унесешь. Стоило припомнить тот ураган, во время стычки с Беккетом… Хоть и отсиживался он в трюме на Голландце, все равно прекрасно догадывался, кто устроил всю эту заварушку с непогодой. И чего она злиться… Безусловно, брошенная женщина, несчастная любовь и все такое, но… Ромом-то он её угостить не отказался. Странные создания, женщины. Что ж, лучше приластиться

Tia Dalma: Сузив чёрные как уголь глаза, Тиа повернула лицо к Джеку - Не в твоих интересах напоминать мне сейчас о моём заточении - она впилась взглядом в его улыбающееся лицо - Да и я не об этом... Под звук ударов массивных волн о мачту корабля, Тиа отошла от Джека в сторону, тем самым сборосив его руку с плеча. Она говорила спокойным, размеренным тоном, но море не унималось... - Кто сказал, что это мой гнев? - улыбка обнажила синие зубы - Это, Джеки, лёгкое раздражение! - в последних словах уже слышался угрожающий, раздражённый тон, с повышением голоса на последнем слове. Улыбка сменилась на серьёзное выражение лица. - Ты что думаешь, что мне больше заняться нечем, как искать Джека Воробья! - выдержав небольшую паузу после гневной фразы, Тиа сказала более серьёзным тоном - Мне срочно нужно поговорить с тобой - она оббежала глазами пристутствующих - на едине Тяжёлые волны ударялись о корабль, мешая ему идти своим курсом, небо начало затягивать тучами, и ветер стал потихоньку приносить редкие капли дождя, задавая матросам работу. Только Калипсо знала исход опасной переменчивости погоды, но никто не мог и предположить, в какую сторону повернётся переменчивое настроение непостоянной богини...

Elizabeth Swann: Вся эта ситуация очень напрягала... Джек, у которого вдруг волшебным способом вышла вся пьяная дурь, волны, настойчиво бившие о качающийся борт красавицы Жемчужины... Да, именно красавицы, сегодня Элизабет это поняла... И очень ясно осознала, что не может жить без моря, без этого корабля: эти чёрные паруса, эта мачта, борт... Всё это стала частью её жизни, её сердца, её души... и она никак не могла сделать эту часть прошлым. Не могла поставить на этом крест, запереть и повесить замок. Она не могла, не хотела и не собиралась. Именно по этому она и пришла сейчас к Джеку, а не осталась на берегу. Да, она обещала Уиллу... Обещала, что не сведёт глаз с горизонта, что дождётся его... Но так даже лучше. Она будет в море. Гораздо ближе к любимому, к его морю... Элизабет встала и вдруг невольно покачнулась, не удержавшись... «Господи, да что же это так...» - перед глазами потемнело на секунду, а голову вдруг словно стянуло железным обручем. Но не прошло минуты, как боль отпустила, и девушка уже уверенно стояла на ногах. «Что происходит, не понимаю...» Хоть волны и были более чем ощутимые, но Элизабет привыкла к морю, к бурям и даже в шторм гораздо лучше держалась на ногах... Она хотела ещё обсудить своё пребывание на борту Жемчужины с Джеком, но сейчас явно был не самый подходящий момент... Тиа Да... Калипсо была не в духе... Да ещё что-то хотела обсудить с Джеком... Причём “наедине”... «Попахивает новыми неприятностями...» - почему-то довольно подумала Элизабет. Ведь как бы неприятны не были события, происходившие с ней со дня знакомства с Джеком... без всех этих приключений, она уже не мыслила свою жизнь... Слегка покачиваясь, Элизабет отошла к дверям каюты и уже в дверях обернулась, чтобы сказать пару слов: - Мне тоже есть о чём поговорить с тобой, Джек... Поэтому, буду ждать... – она улыбнулась и ехидно добавила, уже выходя – Спасибо, что любезно позволили мне остаться, капитан... - она игриво усмехнулась и уже серьёзно попрощалась с морской богиней – Моё почтение Калипсо. Причём, сказано это было искренне. Калипсо, а точнее ещё Тиа Дальму, она уважала как женщину... Что-то было в неё такого... Но сейчас это было не важно...

Reeka Daghmar: В ответ пиратка усмехнулась, пристально наблюдая за причудливыми метаморфозами в поведении капитана. Разумеется, раздражение Калипсо не могло не заставить Джека пошевелиться, ибо он прекрасно знал, на что способна богиня в гневе.Находясь в каюте, Рика явственно чувствовала перемены погоды, так как ветер, проникавший сквозь небольшую щель, оставленную ею в двери, стал значительно сильнее и порывистее.Волны же ощутимо, с плеском ударялись о корабль, неминуемо являясь одной из предпосылок для бури.Краем глаза взглянув на выражение лица Тиа, Дагмар поняла, что упрямиться не стоит и оставаться в каюте во время разговора Воробья и богини было бы просто глупо.Негромко кашлянув и выпрямившись во весь свой незначительный рост, девушка сделала пару шагов на встречу Джеку и внезапно остановилась. -Как видишь, кэп, в моем присутствии сейчас нет нужды..-дерзким шепотом заметила пиратка.-Ты остаешься наедине с одной дамой, да еще и богиней.-Рика коварно улыбнулась, однако тут же выражение ее лица стало серьезным и непроницаемым.-Не зли ее, Джек.Ты же не хочешь пойти на корм рыбам.-сказав это, Дагмар склонилась в шутливом полупоклоне перед капитаном и вновь непринужденным тоном добавила: -За сим удаляюсь, капитан Воробей. Калипсо...-пиратка учтиво склонила голову в знак почтения и тут же покинула каюту.

Кривой Крыса: Бонифаций явственно почувствовал, что палуба под ногами стала качаться. Он мог поклясться, что в ушах его стал раздаваться монотонный гул. Калипсо рассердилась?!!! Крыса прекрасно понимал – к чему может привести гнев богини! И Джек, кажется, тоже это понял… Блум оторвался от своих баночек и бросился к Тие Дальме, которая поднялась из-за стола и смотрела на капитана, высоко подняв полову: - Ну што ты, богиня? Крыса старался улыбаться как можно приятнее и дружелюбнее. - Не надо шердитшя! Джек прошто уштал немного. Ну, не в шебе он… И в таверне рому выпил… Откуда мне жнать – што там жа ром у них? Может, ражбавляют чем –то, что голова потом так трещит. А, может и шъел чего-то нехорошего. Ну, не могу я ушледить жа каждым его шагом. Только отвернёшься, он, как выпьет – так тянет в рот ражную гадошть! Да ещё девичы ражные… Наготовят и угощааают… «Кушай, Джек!» А, что у Джека потом от их угощений нешварение – им хоть бы хны. Так што, не шердишь на него, богиня! Между тем, палуба качнулась так, что Бонифаций не устоял на ногах и полетел прямо в сторону капитана. Уцепившись за его рукав, Крыса зашептал: - Давай, Джек, ушпокой её.. Ну, ты же можешь! Давай, улыбнишь крашиво, ну так, как ты умеешь… Мило так.. И глажками так шделай! (Крыса показал –как именно). И бровку подними! Мне тоже уйти или оштаться, может? Помочь...

Captain Jack Sparrow: Reeka Daghmar Лапуля. Капитан на корабле - царь и бог. Особенно для тебя, как для члена моей команды. Что за неуважение, я не понял ? =)) - Да-да, разумеется, мы поговорим позже, - в нетерпении Джек замахал руками, спешно подгоняя Рику с Элизабет к выходу, - Кстати, - успел он невзначай шепнуть последней, - Выглядишь - плохо "Дьявол... Ну, я вляпался" - мимолетно подумалось Воробью. А ещё, несовсем к месту, вдруг подумалось о том, что было бы неплохо сменить навигатора. На кого-то... мм... менее. Дерзкого и самоуверенного. Баба на корабле - это паршиво. А стервозная баба на корабле - паршиво вдвойне. От таких бед не напасешься. Нет, определенно дисциплинка прихрамывает. И куда только смотрит Гиббс... Дверь заунывным скрипом возвестила о том, что гости спровадились на палубу, а пол под ногами, что называется, по-настоящему заходил ходуном. Джек чудом успел увернуться от летящего точно в его направлении Бонифация. Он приник спиной к закрытой двери, лицом к Калипсо, и с трудом выдавил из себя некое подобие прежней лучезарной улыбки, лихорадочным взглядом окинув её казавшуюся столь непоколебимой и грозной фигуру, хоть и забавную во всех этих оборванных лохмотьях. Уверенности в нём заметно поубавилось, однако следовало незамедлительно что-то предпринять. Иначе, судя по амплитуде, с которой дощатый пол отклонялся от горизонтального положения, верх мог вновь оказаться внизу. "Думай, Джеки, давай..." - Гхм... Калипсо, - медленно, растягивая слова, начал он, сглотнув застрявший в горле ком, - Как видишь, теперь мы одни, - в тот же момент он бросил на вцепившегося в рукав камзола Крысу взгляд, который ясней всяких слов велел живо выметаться из каюты, - Посему... Я внимательно слушаю. Ты...м... хотела мне что-то... сказать важное? Он вновь улыбнулся. Улыбка вышла жалкой

Tia Dalma: - Рада была снова тебя видеть, Элизабет - ответила Тиа на приветствие, при этом хитро улыбаясь. Она видела больше, чем другие, с лёгкостью могла распознать самые трудноопределяемые болезни по одному только взгляду на человека, предостеречь об предстоящей опасности или же предупредить о глобальных переманах в жизни... И с миссис Элизабет Суон-Тёрнер она желала в будущем лично поговорить, но это потом, сейчас - дело. Ответно легко кивнув удаляющейся Рике Дагмар, Калипсо обратила своё внимание на мечещегося Джека Воробья, который явно начинал нервничать и это ей нравилось. - Очень важное, Джек! - она старалась придать своим словам как можно больше значимости, проговаривая всё с особенной интонацией. Она помолчала на минуту, будто сомневалась, говорить ли ей следующие слова или нет, но богам не пристало сомневаться, поэтому она продолжила тихим, таинственным голосом - Знаешь ли ты легенду о короне чужих богов? Калипсо сделала шаг вперёд, её чёрные жгучие глаза хитро прищурились и затем резко расширились, что придало её лицу выражение таинственности граничащее с безумством. Тиа Далма знала подобный приём. Заставь своего собеседника поверить в то, что ты немножко сумасшедший и он поверит тебе, так как издавна людям не от мира сего привыкли верить, называя их посланниками неба. Но это был не тот случай. Проведя много лет в теле колдуньи вуду, Калипсо приобрела характерную той местности мимику, отчего старательно и безуспешно пыталась избавиться сейчас.

Кривой Крыса: Бонифаций уловил взгляд Джека, который явно указывал на то, что ему следует ретироваться из каюты. Крыса хотел сделать вид, что не понял этого откровенного взгляда и всё-таки остаться, но взгляд становился всё настойчивее и стал сопровождаться весьма ощутимым подталкиванием. Блум ещё раз жалобно посмотрел на капитана. Воробей был непреклонен. Тогда коротышка стал покидать помещение, стараясь делать это как можно медленнее, едва семеня ногами и поминутно оглядываясь, в надежде хоть что-то услышать. Но дверь захлопнулась за его спиной с противным стуком. Крыса обиделся. «Вот так! Как што-то интерешное, так мне пошлушать нельжя! Ну и пушть! Ну и не надо! Мне и шамому ни капельки не интерешно!» Бонифаций лукавил. На самом деле, ему было страсть, как интересно… Но, маленькое существо было достаточно гордым, чтобы признаться себе в этом. « Ешли Крыша так мешает, пушть беж Крыши обойдутшя, ешли им так лучше. Крыша больше шлова не шкажет и не шпрошит ничего!» Бонифаций постоял немного у борта, поглядел на барашки волн, которые следовали за кораблём , а потом утёр глаза, на которые навернулись скупые «мужшкие шлёжы» и пошёл искать Киллера. «Давно я ш шобачкой не играл. Не ражговаривал ш ней. Не вошпитывал. Так щеночек и одичать шможет ненароком…» Но Киллер, кажется, превосходно себя чувствовал, грызя какую-то туфлю, которую очевидно где-то стащил и приволок в укромное место. Крыса сел на палубу, взял собачку на руки, прижал к себе и стал тихонько напевать ей какую-то грустную песню о людском непонимании.

Lizardiana: Как здорово, что никто никогда не брал в расчёт животных, когда речь шла о чём-то важном. Хотя постойте! Какое это она животное?!! Она ящерица! Да притом изумительного, редкого по своему оттенку и глубине зелёного цвета! Впрочем, это не суть важно. Гораздо важнее было то, что на Лизардиану сейчас никто не обращал внимания. В другой бы ситуации эта гордая красавица непременно бы разозлилась. Ещё бы! Как так, что её, даже в обличии пресмыкающегося, не замечают? Ведь она такая очаровательная! Однако в данный момент ей это невнимание к собственной персоне было лишь на руку. Похоже, пират с приятным голосом и чернокожая женщина собирались потолковать о чём-то крайне важном и секретном. Не зря ведь Джек выставил вон всех этих людишек. Даже приставучего косоглазого мужичонку – и того спровадил. Ох, как же бедолгае хотелось остаться и погреть уши! Будь Лизардиана сейчас в человеческом обличии, на губах бы её играла коварная улыбка превосходства от осознания того, что лишь ей будет дано услышать то, что хотят скрыть от всех. А женщина, которую Воробей назвал Калипсо, завела тем временем речь о короне чужих богов. Ящерка замерла. Она впервые слышала об этой безделушке, но по тону Жрицы поняла, что вещица очень и очень ценная. А значит, будет нелишним узнать подробности…

Captain Jack Sparrow: Под напором свирепого взгляда Тиа Дальмы Воробей едва ли не намертво пригвоздился к двери, судорожно стараясь сосредоточить и собственный взгляд, и мысли на лице жрицы, надо сказать, напрочь лишенном и тени дружелюбия. Хоть её черные, покрытые неизвестного происхождения слизью губы и растянулись в улыбке, скорей заставлявшей волосы на затылке шевелиться, нежели располагавшей к задушевной беседе, но Джек шкурой своей чуял – стоит ему вновь сделать глупость, и увеселительная прогулка на тот свет обеспечена. Вот уж куда капитану Воробью абсолютно не хотелось возвращаться, так это на тот свет. Хватило одного раза, воистину. Посему он, после некоторых усилий, все же выпрямился и взглянул ей в глаза. Её вопрос эхом разлился в его сознании. Корона. Он совсем о ней позабыл. О выигранной в карты короне, мерцающей странным блеском, каким он любовался в полумраке таверны некоторое время назад. Каким, черт возьми, бесконечно далеким все это вдруг показалось. Словно обрадованная тем, что внимание вновь обращено к ней, корона беззвучно дала о себе знать, приятной тяжестью обнаружившись у Воробья за пазухой. Согретая теплом его тела она словно ожидала своего часа. Её присутствие будто наполнило его до верху некоей энергией, мигом придав сил, и, замешкавшись на пару секунд, Джек все-таки отозвался - Корона? Какая корона? Ха. Много ли корон на свете. Такая…м, вещица. На голову одевается. С чего ты взяла, что именно я о ней что-то знаю? Изящным движением он обогнул жрицу и скользнул в сторону стола, на котором ещё каким-то чудом оставалась нетронутая бутыль рому. Душа требовала глотка любимого огненного напитка, и незамедлительно, чего она и получила, сразу после того, как Джек отточенным за годы жестом вытащил из горла бутыли пробку и сплюнул её на стол. С ромом на любую ситуацию великолепно получалось смотреть под совершенно иным углом.

Тиа Дальма: Калипсо проследила взглядом за Джеком. - Корона? Какая корона? Ха. Много ли корон на свете. Такая…м, вещица. На голову одевается. С чего ты взяла, что именно я о ней что-то знаю? Воробей старался не смотреть на неё, когда говорил это… А потом и вообще скользнул за её спину и принялся пить ром прямо из бутылки… "-Джек…Джек..Плохо же ты меня знаешь.. А я слишком хорошо знаю тебя, малыш.. Вот теперь то я точно знаю, что корона у тебя. .." Калипсо хотелось расхохотаться, но она знала, что от её смеха буря, которую она чуть было не вызвала – только усилится, начнётся качка, а разговор предстоит серьёзный. Поэтому, жрица мысленно приказала себе успокоится. Она закрыла глаза и прошептала несколько слов. Ветер понемногу стал утихать… И тут Тиа Дальма снова почувствовала чьё-то незримое присутствие в каюте. Здесь явно кто-то был. Кто-то, кто обладал магической силой, не такой могущественной, как у неё самой, но всё же… она явно чувствовала волшебство. Калипсо встала и прошлась по каюте. Ощущение присутствия исходило из дальнего угла, того самого, где Крыса держал свой нехитрый скарб. Тиа бегло осмотрелась. Чего только не собирает этот коротышка :огромная жаба в банке равнодушно смотрела на неё, в другой склянке копошились какие-то жуки; возле груды камней на розовой подушке сидела какая- ящерица. Интересно, всё это он добавляет в свои зелья, которыми потчует Джека? Наверное, опять притащил какой-то заветный амулет? Может от него исходит то,что беспокоит жрицу? Надо бы попросить Бонифация показать ей свои «сокровища»… Но это позже… Тиа обратилась к Джеку, подойдя к капитану почти вплотную: - Сдаётся мне, капитан, что ты знаешь, о чём я говорю… Да… Корона. Такая блестящая, что слепит глаза от её сияния. И не пытайся снова обмануть меня. Ведь, ты и сам не знаешь, что это за корона. А я знаю. Знаю….и… Калипсо задумалась, что бы сказать Джеку – припугнуть его опасностью, которая исходит от короны или рассказать кое что о её неведомой силе? Джек –не глупец. Он сразу смекнёт, что из-за безделицы Каллипсо не соизволила бы взойти к нему на корабль. - Знаю и могу рассказать.. Если она у тебя, конечно…

Captain Jack Sparrow: Увлечённо потягивая ром из горла, Джек краем глаза заметил, что жрица как-то подозрительно оглядывается по сторонам с характерным выражением лица, указывающим на то, что его обладательница крепко разволновалась. Может, обронила что? Или придается пространственным размышлениям на тему, а что ещё за гадость можно выкинуть? Кто их, женщин, разберёт. Особенно таких, как эта бестия. Силясь оттянуть расспросы на неопределённое время, Воробей продолжал пить свой ром, в то время как Тиа Дальма вновь переключила своё божественное внимание на его скромную персону и оказалась рядом. И, под пристальным взглядом её угольно-черных глаз, он всё-таки был вынужден оторваться от бутылки и вернуть её на прежнее место. Вяло усмехнувшись, он обернулся - Да. Корона у меня, дорогая. А на что она тебе? Да, паршиво. Вещицу отдавать совсем не хотелось. У неё чай и так битком набита была хижина подобными безделушками. А корона была ничего... Воробью отчаянно хотелось оставить её при себе.

Тиа Дальма: - Да. Корона у меня, дорогая. А на что она тебе? -Небрежно произнёс Джек и откинулся на стуле… По его лицу Калипсо видела, что в нём боятся противоречивые чувства: любопытство – желание узнать, что за предмет попал к нему и нежелание расставаться с короной. Неужели венец уже завладел им? Тиа Дальма всмотрелась в глаза Джека. Нет, кажется, они всё те же. В них нет «безумного» огонька. Жрица присела напротив капитана и задумчиво принялась постукивать по столу костяшками пальцев. Она знала, что Джек не переносит этот звук. Капитан уже пару раз нетерпеливо поморщился, но Калипсо необходимо было сосредоточиться. Наконец, Тиа Дальма заговорила: -Я не знаю, малыш Джек как к тебе попала эта корона. Впрочем, удивляться нечего, сколько я знаю тебя, ты вечно ввязываешься во всякие аватнтюры. Джек сделал движение рукой, означающее –« ну, что же – так получается», то жрица видела, что капитан внимательно её слушает и продолжала: - Мне было видение… Видение страшное и прекрасное. Я видела богов. Неизвестных богов – огромных и грозных. Свирепая и могущественная богиня венчала этой короной голову смертного, чтобы сделать его равным богам, равным себе. Но, она не знала, что ревнивый бог вложил в эту корону страшную силу, дающее короне власть над разумом. И только корона может выбрать, что ей делать с владельцем. Было страшно… Тиа на минуту закрыла глаза и замолчала… - Была жестокая война. Много крови и безумия… Корона стала блуждать по свету и попадать к разным людям. Одним она давала счастье и могущество – других подчиняла себе и делала несчастными кровожадными безумцами… Но, есть способ стать истинным хозяином короны… для этого надо найти путь к Храму, воздвигнутом Богиней. Этот Храм не в нашем мире…И, в то же время – он здесь. В нём можно обрести всё, познать самого себя, узреть свою вторую сущность. И свои ошибки. И… даже вернуть тех… тех, кого уже нет с нами. Калипсо помрачнела и на минуту задумалась. - К нему ведёт путь полный опасностей и преград. Я не знаю – каких… Знаю только, что к Храму приведёт сама Корона. Но для этого нужно ещё что-то. То, о чём я не знаю. Но, чувствую, что скоро, очень скоро мы узнаем об этом. А пока надо быть осторожным. Очень осторожным, Джек.

Кривой Крыса: Вохле капитанской каюты Крыса остановился. Из-за двери чуть слышно раздавался голос жрицы… Первым желание Бонифация было – прислушаться, но ситуация на палубе требовала присутствия капитана. Поэтому, Бонифаций, несколько раз стукнув кулаком в дверь»для порядку», осторожно вошёл в каюту. Джек смотрел на него недовольно, даже раздражённо, а в глазах Тии Дальмы и вовсе загорелись гневные огоньки. Не дав капитану даже рта открыть.(Бонифаций прекрасно понимал, какой поток ругани он может сейчас услышать), Крыса, выпучив глаза и заикаясь, указывая пальцем в сторону палубы, истошно завопил: =Джек! Там..это.. Шмертоубийштво там. Вот што! Мальчонка – бах, а тот –шмяк и упал.шовсем скопытилшя шразу! И кровяка хлещет!

Captain Jack Sparrow: Джек, подперев рукой подбородок, сперва с нескрываемым интересом, а после с видом все более скучающим выслушал Тиа Дальму до конца, молча уставившись ей в лицо безо всякого выражения. И что? Ради того, чтобы рассказать дурацкую сказку, она так праведно воспылала гневом, испортила погоду и пролила весь ром? Женщины… Вот и пойми их после этого. Определённо, ихние ценности с мужскими не имели ничего общего. Смекнул он, однако, к чему та клонила. Мол, страсти-мордасти с короной этой, недобрая она, а ну, Джек, отдай-ка её мне – я знаю, что делать. - Познавать свои ошибки меня… мм… что-то не очень тянет. Но я гляжу в оба, ты же меня знаешь, - по обыкновению беззаботно произнес он, неопределённо описав кистью живописный зигзаг в воздухе, - Какие вопросы. Я ли не осторожен. И что ты собралась мне предложить? Прогуляться к этому… Храму из твоих снов… ээ… Видений? Который… дай-ка соображу… Не в этом мире, но и не в том, не так ли? Ну, если ты любезно укажешь мне дорогу туда, то я, само собой, не откажусь, но… Но закончить собственную бойкую мысль ему не удалось. В ту же секунду блаженную тишину каюты разорвал душевыжимательный скрип отворившейся двери, заставивший Воробья от раздражения непроизвольно скрипнуть зубами На пороге возник Бонифаций. С видом, надо признать, неважным. Трусом был ещё тем – таких поискать. Едва выстрел заслышит – того и гляди под кровать забьется, только волю дай. Теперь же коротышка был бледным как полотно, с трясущимися коленками, тут же заверещав что-то про убийство на палубе. Ну, приехали Джек издал тяжкий вздох Ни на секунду нельзя их оставить. Как дети малые. Деваться некуда – разбираться идти надо И, одарив жрицу весьма скупым на извинения взглядом, втайне чувствуя некоторое облегчение, Воробей двинулся к двери ==> Палуба

Lizardiana: «…есть способ стать истинным хозяином короны… для этого надо найти путь к Храму, воздвигнутом Богиней. Этот Храм не в нашем мире… И, в то же время – он здесь», - замогильным голосом вещала ведьма. Замерев от напряжения, ящерица слушала рассказ темнокожей женщины о необыкновенной короне. Боясь пошелохнуться, она буквально каждым миллиметром своей блестящей зелёной шкурки впитывала слова Тии Дальмы. «Храм, воздвигнутый Богиней, находящийся не в нашем мире… Что же это может быть?.. Впрочем, это уже не моя головная боль. Пускай Джек приведёт меня к этому Храму, а уж дальше я решу по обстоятельствам, как действовать». Признание Джека о том, что корона находится у него, тоже не проскользнуло мимо ушей Лизардианы. «Значит, корона у Воробья, - немигающим взглядом наблюдая за пиратом, размышляла ящерица. - Эта безделушка должна быть моей! Корона сама выбирает своего хозяина, но она способна подчинить себе лишь существо живое от Природы, но никак не одушевлённый камень, который сам обладает чудодейственными свойствами. Я должна заполучить эту корону! Хитростью, коварством, лестью или при помощи женских чар – это уже не суть важно! Но корона должна быть моей!» Глазки ящерки на мгновение полыхнули красным огоньком. Впрочем, находившиеся в каюте были так увлечены беседой, что разумеется, никто не обратил внимания на какую-то там ящерицу.

Lizardiana: На палубе творилось нечто невообразимое. Во всяком случае, до слуха Лизардианы доносились какие-то вопли, лязг оружия, топот сапог... И всё это перемежалось такой отборной руганью, что у Лизардианы даже появилась идея выйти и утихомирить этих грубиянов, которые презрев тот факт, что на их судёнышке находится сама Великая, смеют выражаться в подобной манере. Вокруг ящерки уже задрожало зелёное марево, но женщина вовремя сообразила, что светиться ей там ни к чему. Вряд ли эти недалёкие личности сумеют проникнуться очарованием Прекраснейшей. Ещё чего доброго вознамерятся прильнуть к ручке или подолу платья! А слюнявить себе руку или своё великолепное платье Лизардиана позволить не могла. Поэтому ящерка лишь гневно махнула хвостом и горделиво вздёрнула голову. Пускть даже не надеются Такой радости, как созерцание Наимудрейшей, она им не доставит!

Captain Sparrow: /палуба/ Джек, выбравшись из казавшейся мерзкой чёрной бездной ситуации, воцарившейся на палубе, скользнул в каюту, яростно захлопнув за собой двери. «Ну что за невезение? Моя Никакая Удача, воистину… И что за беспредел вечно вертится вокруг моего капитанства, в конце-то концов?! И.. И ВООБЩЕ, КАКОГО ЧЁРТА?!» - возникал в его разуме ряд вопросов, ответа на которых находить даже и не хотелось. Плаванье действительно начиналось далеко не самыми лучшими событиями – эта невесёлая мысль окончательно испортила и без того не самое лучшее настроение Воробья. Это ещё мягко говоря, очень мягко. Джек был во второй стадии бешенства – ему было уже всё равно, что в данный момент творилось на палубе: хоть кровавая бойня исторического значения, хоть Гиббс, эффектно изображающий чечётку. Всё было довольно терпимо, вот будь он в последней стадии бешенства… кхм… лучше об этом не думать. Сейчас единственным желанием капитана было самое что ни на есть банальное – заглушить отвратные мысли, продолжавшие упрямо докучать Воробью, путём помощи славной бутылочки старого доброго рома… «Чёрточка к чёрточке, камушек к камушку…» … или … Джек расплылся в странной улыбке, отчего при этом его серебряные и золотые зубы мягко отразили неровный свет свечей, и, не обращая ровно никакого внимания на присутствующих, сел в своё кресло. Тишина восполнилась глухим скрипом кресла. Воробей закинул ноги на стол, уставясь странно довольным взглядом в одну точку своей каюты. … или … «Вся идеальная, вся моя…» Резкие перемены в настроении капитана были довольно часты, это Джек и сам не отрицал (как правило эта тема порой возникала в разъяснительных беседах со своими дражайшими эго), но ТАКОЕ разительное отличие наблюдалось крайне редко. … или … «Корона…» - наслаждаясь одной только мыслью, лелея её, подумал он. Ему вдруг страстно захотелось достать её… такую блестящую, приятно греющую душу. И вот сейчас он смотрел в одну точку, точно взглядом пытаясь выцарапать оттуда свой трофей. Внезапно, точно очнувшись от некоего гипноза, Джек мотнул головой, вызвав этим движением мелодичный перезвон пёстрых связок бусин и монет в своих волосах. Вместо прежней ярости на него нашла простая неприязнь к звукам, доносившимся с палубы. Воробью явно хотелось что-то выкрикнуть - или прошипеть – озлобленное, адресуя это непременно находящимся сейчас вне его каюты, только всё это явно соблазнительное по своей сути ни в какое сравнение не шло с манящей идеей. И Джек как-то неясно припомнил предупреждающие слова Тии Дальмы по поводу Короны, но эти слова прошли куда-то дальше. Он перевёл вновь ставшим недовольным взгляд на Крысу. Просто. Молча. Многообещающе. И даже более того, он улыбнулся как-то приторно сладко.

Кривой Крыса: Крыса смотрел на Джека с нескрываемой озабоченностью во взгляде косых глаз. Он наблюдал, как на лоб капитана, как будто нашло облако, сделав его и без того чёрные глаза темнее грозовой тучи. В них вдруг появилось что-то такое, что совсем не нравилось Бонифацию. Ну не нравилось и всё тут. Сначала Блум хотел немедледленно ретироваться куда-нибудь подальше, чтобы в тихом месте переждать грозу, но, поглядев на капитана ещё раз и почесав в затылке, решил, что всё-таки лучше остаться. Он стоял, сосредоточенно ковыряя в носу и пытаясь сделать как можно более глубокомысленный вид. Когда же Джек так дёрнул головой, что все бусинки на причёске угрожающе зазвенели, Бонифаций не вытерпел и, решительно подойдя к капитану произнёс: -Вот што, Джек! Не жнаю, что там у тебя в голове копошится, (вошек не в счёт – ими мы потом займёмшя) но выражовывание твоей фижиономии, то бишь лица, мне чегой-то не очень нравитшя. Потому как шерьёжное шлишком и какое-то шуровое. Может нешварение у тебя или жуб болит, или жглажил кто… Но вшё это на органижму твою плохо дейштвует, как видно. Блум порылся в необътных карманах широких штанов и, извлеча на свет нечто непонятное, протянул Джеку, лучезарно играя щербатой улыбкой: -Вот, вожьми и жажми в жубах покрепче…Не бойшя..это лапка сивой выдры-вонючки. Не шмотри,что такая облежлая, она шильно челебная. И от хворей и от мышлей чёрных помогает. Ну..невкусно, конечно…не обешшуть… Так что, откушывать и жевать не нужно…

Captain Sparrow: Скользнув быстрым, но внимательным взглядом по своеобразному уюту, наведённому в его каюте Крысой, Воробей на какой-то миг даже залюбовался подрагивающим светом свечей, стоявших в хаотичном порядке на столе. В это время решительный шорох – насколько решительным он только мог быть, - возвестил капитану о том, что Блум сорвался со своего места, заявив Воробью что-то вроде, хм, антикомплимента по поводу его, Джека то есть, состояния. Крыса был как всегда в своём репертуаре, отметил про себя Джек, поражаясь тому, откуда Бонифаций, его правая рука, только достаёт столько всякой гадости, чтобы нарочно забить всем этим отменным дерь… «чудодейственными» препаратами всю его каюту. «Чудо» при употреблении хоть самой малой части из коллекции Крысы было гарантировано, и капитан это знал, увы, не понаслышке. Ему было что вспомнить на эту тему. Протянув Воробью нечто бесформенное и отбивающее даже всякую мелкую мысль о существовании на Земле аппетита, Крыса прокомментировал, прямо-таки сияя щербатой улыбкой: - Вот, вожьми и жажми в жубах покрепче… Не бойшя… это лапка сивой выдры-вонючки. Не шмотри, что такая облежлая, она шильно челебная. И от хворей и от мышлей чёрных помогает. Ну… невкусно, конечно…не обешшуть… Так что, откушывать и жевать не нужно… Джек поморщился, всем своим видом ярко выказав всё своё прекрасное отношение к «сильно целебному» снадобью. Почему-то ему сейчас показалось, что Крыса, добра ради, смягчил истину - наверняка это было что-нибудь похлеще, чем конечность несчастной выдры. Переведя взгляд с «лапки» на стоявшего возле него Крысу, чей вид сейчас выражал первосортное дружелюбие, Воробей ответил, отодвигая плавным движением руки от себя средство «от хворей»: - Моему организму сейчас катастрофически требуется солидная порция рома, - растягивая слова, возразил он. – которого я почему-то не вижу в своей каюте. И мне бы очень хотелось узнать – почему?! - Джек особенно выделил последнее слово, вселив в него капельку гнева. Всего капельку. Он даже и не заметил, как былая озлобленность испарилась, оставив вместо себя совершенно адекватное состояние, пускай и не без недовольства. Ну так это же нормально – быть недовольным! Учитывая, что в команде зачастую был беспредел, причина сердиться, вне всяких сомнений, была, да и немаленькая. Уж в этом Джек был уверен на все сто.

Кривой Крыса: Капитан опять хочет рому.. В каюте его нет, конечно, и быть не может. Джек сам выпил все запасы. А виноват, конечно он - Крыса. Бонифаций недовольно засопел. -Я ром твой не пил, даже ешли бы и жахотел - ни жа што не ушпел бы. Ты же. бутылки ..одну жа другой.. Вон штоят пуштые... И грех тебе так наменя шмотреть... Крыса покраснел. -Ну ладно, вот хочь убей .. Вжял я одну бутылочку. Ишключительно в медичиншких челях - для наштоечки челебной. Для тебя же старалшя.. для ждоровья твоего. Крыса опять засопел. -А больше - ни одной. И хто тут вжять-то мог? Ящурка -шождание невинное, што ли? Тебе бы ш командой ражобраться лучше, а не рому хотеть...Вон шовшем ребята рашпуштились. до шмертоубийштва дошло..А ты..Ром..ром.. И жрича опять же... А вдруг ражгневаетшя? Беды не миновать тогда..

Lizardiana: При упоминании о роме и невинном создании - ящерке Лизардиана чуть отвернула в сторону свою изумрудную головку с видом "а что я? я тут вообще не при чём!". Если бы она была человеком, то на щеках её точно проступил бы румянец, ибо её только что уличили в воровстве. Однако будучи созданием высокомерным, принимая всё как должное, Лизардиана не долго чувствовала себя виноватой. Точнее, вообще не чувствовала. Просто капризные возгласы Джека и лепет Крысы напомнили ей на пару мгновений, что виной пропажи одной из бутылок была именно она. Хотя поднимать такую бучу из-за какой-то несчастной бутылки!.. Право дело, характер капитана всё больше и больше портится после его контактов с Короной. «Что же там такое скрыто в этой Короне?.. - ящерка искоса пробежалась взглядом по фигуре Джека. – Проклятый пират! Таскает её всё время с собой!» Выход был только один: выкрасть Корону, когда Джек будет спать. Но куда деть этого лопоухого недоумка Крысу? Он, конечно, души в ней не чает… Стоп! А ведь он действительно в лепёшку разобьётся, лишь бы его ящерке было хорошо. А значит, выдворить его из каюты и заставить оставить Джека без присмотра будет совсем несложно…

Captain Sparrow: М-да, Крыса снова свёл всё к его, Джека то есть, вине. Подобное положение вещей капитана ой-как не устраивало, но приходилось всё терпеть, вынашивать некоторые обиды как многолетние планы. Видите ли, Бонифаций снова старался ради здоровья Его Капитанского Величества и прибрал для таких благородных целей ЦЕЛУЮ бутылку РОМА. Это же немыслимо! Немыслимое и совершенно недозволимое ни по каким меркам безобразие. - Хочь убей… Вжял я одну бутылочку, - проговорил Крыса с непривычной уверенностью и даже самоотверженностью. Разумеется, Джек был неспособен убить кого-либо за бутылку. Даже бутылку рома. Но вот подзатыльник дать сейчас был слишком велик соблазн, да и причина была весомой. Чем Воробей не преминул воспользоваться, пускай для этого и пришлось немного – совсем-совсем немного, благодаря невысокому росту Кривого Крысы, - привстать с кресла. - А больше - ни одной. И хто тут вжять-то мог? Ящурка - шождание невинное, што ли? – добавил Бонифаций, недовольно сопя. Джек автоматически обратил взор на это якобы невинное создание, которое демонстративно (ящерица – демонстративно?!) отвернуло свою изящную головку в сторону. Почему-то ему ящерка не казалась сейчас такой уж безопасной, симпатичной вот – да, а безопасности её вид не обещал, что даже странно. Никак не безопаснее одного… гхм… лекарства Крысы, после которого жизнь казалась жутко хрупким цветком. Подкрадётся ночью, цапнет, пойдёт заражение, а потом Крыса будет его лечить, используя все свои мази и настоечки. От этой мысли Воробью стало совсем не по себе. - Тебе бы ш командой ражобраться лучше, а не рому хотеть... Вон шовшем ребята рашпуштились. До шмертоубийштва дошло… А ты… Ром… ром... И жрича опять же... А вдруг ражгневаетшя? Беды не миновать тогда… Грань была перейдена Бонифацием. Вообще-то он, по сути дела, был прав, но ОН перечит, даже не так… ОН указывает КАПИТАНУ. В душу Воробью закралась детская обида. Обычная ситуация а-ля « - Почему ты сломал игрушку брата? - А я тут главный и старший, мне можно всё!» была разорвана на куски. И кем? Тем, кто тащит в капитанскую каюту всякую живность. - Я знаю, - после некой паузы высокомерно проговорил Джек, вскинув важно голову. Просто большего ответить было и нельзя – признавать правоту Крысы что ли? Это было бы более чем странно. - Я прекрасно это знаю, можешь и не надеяться на существование моего незнания как такового. Нет, тему нужно было определённо менять. Не нужно говорить о беспределе, когда беспредел царит повсюду. А сейчас в голову Джеку приходила только одна идея. Он и не замечал, что корона в последнее время всё чаще и чаще занимает его мысли.

Кривой Крыса: Джек сказанул что-то такое, чего Крыса не понял, как ни пытался и, как не вытягивал шею и таращил глаза. Его большие уши, никак не восприняв то, что услышали, жалобно поникли. Он сомневался, понял ли сам Джек то, что вымолвил, но очень надеялся, что капитан понимает ВСЁ. И всё сделает, как надо и как подобает капитану такого корабля, как «Жемчужина». Поэтому, поморгав немного косыми глазами с видом понимания и поддержки сказанному, Бонифаций засеменил на палубу. За подзатыльник было обидно… очень обидно… Раньше, Джек никогда не поднимал на него руку. Ну..разве што в крайнем шлучае… как тогда..Пошле крылышек нетопыря. Пошлее колючек (как будто доштавать их иж капитана было так легко и приятно?), пошле клижмы ш травками, пошле отвара для очищения органижму, пошлее.. Ну, вшё и не вшпомнишь… Жато…Жато капитан ему доверяет и гордо жовёт швоей правой рукой, а иногда и Жолотком.Когда наштроение хорошее, конешно. Блум вдруг вспомнил про животинку и вернулся. Ящерка показалась ему не такой спокойной, как раньше. Может животик болит. Хто их жнает этих кожявок – где они полжали!Крыса озабоченно покачал головой и подумал, что» надо добавить немного наштоечки в воду, которую пьёт зелёная крашавича.»

Captain Sparrow: Капитан Воробей было обрадовался, когда Крыса вышел из его каюты, и уже думал было заняться непосредственно делом, которое касалось всё так же непосредственно короны, но… Опять не повезло. Зараза. Чёрт возьми, ну когда же Фортуна перестанет изменять? Хотя бы реже изменяла, если уж на то пошло… Но тут Джек был, увы, бессилен, ничего поделать было нельзя, как ты ни старайся, как ты ни крути замысловатые интрижки хоть против всего мира. А в плетении интриг Джек был мастер высшей степени. Крыса вернулся, решив поинтересоваться житьём-бытьём своей новой питомицы – ящерки. И начал молча возиться с ней, видимо, решив угостить её плодами своих талантов. Джек искренне пожалел бы создание… Пожалел БЫ. Но не пожалел. Посочувствовал немного, но не более. А это понятия всё же разные. Капитан сейчас на жалость не был настроен, на что были весьма серьёзные причины: во-первых, это отсутствие запасов рома, во-вторых, неудача с уединением, в-третьих, команда со своими выкидонами, коих Джек не разделял. Конечно, он мог бы «вежливо попросить» Блума удалиться… Но Джеку не хотелось, чтобы о его намеренном уединении кто-либо знал. Хотя и без того Калипсо бы смекнула, что что-то не так… Воробей нахмурился, лениво пиная носком сапога ножку стола. Он выжидал момента, чтобы вновь насладиться ровным блеском своего трофея. Идеального, прекрасного… И нельзя, чтобы Бонифаций узрел эту его странную привязанность к золотой вещице. В каюте было приятно прохладно… Воробей любил лёгкую прохладу. Он любил эту ненавязчивую природу. И любил тонкое переливание свечного пламени, на которое ему вновь пришлось обратить свой взор дабы не так скучать в своём ожидании.

Кривой Крыса: Крыса пощекотал пальцем шейку ящерки. Ему показалось, что взгляд, который она кинула на него после этого, выражал не то, чтобы недоумение, но даже что-то вроде возмущения. -Может ящурки щекотки не любют? Или…ревнивая ошень? Говорят, ревнивые щекотку уж ошень не уважают… Помнитшя, была у Джека одна ревнивая цыпа.От одного прикошновения жаводилашь. Щекотно ей было, видили те… и гоготала, как тот бегемот в брачный период. Жубы длинные и губаштая такая… А ешли кто-то шмотрел на капитана, она шражу рот свой большущий захлопывала, как штатулку.*бамц* и брошалась ш ножом. Беж предупреждения даже. Хочь на бабу, хочь на мужика. Ей вшё равно было. Как-то Киллер-бедняга, жапрыгнул к Джеку на ручки, так она щеночка чуть не жадушила-жаража.Крыса нахмурился. И когда уж до ручки дошло шовшем, когда она на жеркало, в которое Джек шмотрелшя, кидаться начала, решили они тикать оттуда. Еле убежали от этой фурии жубаштой. Она вшлед махала и орала, што доштанет их. И Бонифацию грожила разными бедами.Обежьяна, прошти гошподи.. Ш тех пор, Блум осторожничал с теми, кто щекотки боялшя. Вот и теперь, он подумал-подумал, взглянул ещё раз на Джека, который как-то непонятно ёрзал на месте, подлил в плошку с водой, чо приготовил ля ящерки немного настоечки из бутылки, да и вышел из каюты – поглядеть, всё ли в порядке на палубе? /палуба/

Lizardiana: Кривой Крыса Так мне в воду что-нибудь добавили али нет? И что именно, если добавили? Пост будет завтра, если силы ещё останутся. В крайнем случае, во вторник отпишусь точно.

Кривой Крыса: Подлил-подлил..Я ишправил)

Captain Sparrow: ООС: Так и хочется назвать «Глава №… Коронованная Земля» Крыса, он же Бонифаций Блум, спешно отчалил из капитанской каюты, скрывшись в неизвестном направлении, лишь только оставив после себя отдававшиеся в мозгах звуки шарканья, сопения и шороха. Джек подумал, что тот, вероятно, вдоволь наигрался со своей питомицей-рептилией, раз удалился без единого слова. Капитан даже и не подумал о том, что сам-то выглядел отнюдь не дружелюбно в последнее время, особенно в последние несколько часов, поэтому молчаливый Крыса показался ему малость не таким. Ну да это всё полнейшие мелочи, если сравнивать всё это с тем фактом, что тут, в этой самой каюте… … в каюте самого красивого и гордого корабля, который просто огромен, на всём земном шаре… … в этой самой каюте находится примечательная вещица. И Джек уже за ней полез. Он предпочёл не тянуть время и воспользоваться тем, что рядом нет совершенно никого. Разве что ящерка Бонифация. Воробей весело ухмыльнулся, кинув на изумрудной окраски создание взгляд, но тут же вернулся к делу. Порывшись буквально минут пять в своих вещах (уж наверняка тут Крыса постарался, приводя заведённый капитаном порядок в совсем своеобразный порядок – по мнению Воробья, «беспорядок», который его иногда здорово сбивал с толку), Джек нашёл наконец то, что искал. Он облегчённо вздохнул и провёл рукой по лбу, точно стирая пот. А другую руку немного – и даже не немного – тяготило к земле, вернее, к днищу корабля. Капитан поднёс корону к лицу. Золотой предмет очень красиво отражал свет от свечей. Так и манил, чтобы его кто-то примерил… кто-то достойный. А разве на корабле есть кто-либо ещё достойный стать обладателем этого сверкающего чуда? Для Джека ответ был один – нет. Сказав себе это самое «нет», Воробей решил-таки примерить свой новый головной убор. Корона оказалась приятно тяжёлой, наводящей мысль о её шике, и Джеку подумалось, что она ему идёт. Зеркала в каюте не было, а смотреться в отражение на лезвии шпаги даже с таким нарциссическим характером, которым обладал капитан «Чёрной Жемчужины», было перебором. Пристроив корону на маленький глобус, стоявший как и всегда между двумя шкафами, он отошёл немного в сторонку и коснулся подбородка указательным пальцем, нахмурив брови. Искал изъян, но не находил его. До поры. Он слегка наклонил голову набок, отчего монетки и бусины в волосах тихо зазвенели, и медленно подошёл к глобусу, не замечая глухого скрипа половых досок. Странно. Прищурив подведённые сурьмой глаза, капитан теперь был точно уверен, что кое-какой изъян на короне всё же был. Идеально ровная вертикальная царапина. Хм, странно, ведь раньше её не было. Но сейчас эта царапина кажется такой… будто корона была изначально так изготовлена. Корона покрывала зону глобуса в точности до двадцатой параллели. А если так… Джек принялся неторопливо крутить корону вокруг модели земного шара, следя за вертикальной царапиной. Ничего примечательного. Воробей причмокнул, повернув последний раз золотой предмет по часовой стрелке. - Какая поразительная точность у ювелиров, - проговорил он, заметив, что царапина указала точно на город, находящийся на двадцатой параллели. То был Сантьяго. Джек на миг замер, обнимая корону обеими руками, которую успел быстро снять, точно её у него сейчас кто-то невидимый пытался отнять. Он просто не отдавал себе отчёта в том, что делает. Но своего открытия он точно не забудет. Корона-то дороже, чем это предполагалось… Воровски оглядевшись, Джек снова замер как кобра перед броском. Ему казалось, что за ним следят. Однако увидеть он смог только ящерку Крысы.

Тиа Дальма: Тиа Дальма видела, что никто не замечает её присутствия.. Впрочем, она сама этого хотела… Понаблюдав немного за командой *Жемчужины*, жрица покачала головой… Вероятнее всего, в поступках людей, тех поступках, которые они не могут объяснить даже себе, чувствуется влияние потусторонней силы… Влияние короны… Калипсо чувствовал это, но Это..ускользало, как песок сквозь пальцы, проходило сквозь неё, как дым… Она ощущала это незримое и непонятное, как ощущают порыв ветра – то сильнее, то слабее, то жарче, то холоднее… Внезапно, будто острый толчок, чуть не сбил жрицу с ног… То, что ощущалось в воздухе стало, как будто сильнее… Тиа повернула голову к каюте Джека… Волны незримой магии шли именно оттуда… Калипсо сделала шаг по направлению к двери- словно волна жёсткого воздуха чуть не отбросила её назад… Тиа подняла руки и сделала взмах… воздушная стена, как будто расступилась… Калипсо не стала стучаться. .. И, первое, что она увидела войдя в каюту – была корона в руках Джека… Корона , слепящая глаза… Она… Корона…чужих богов… Калипсо перевела взгляд на глаза Воробья.. В них не было ничего ..только сияние короны

Lizardiana: Нечленораздельно что-то шамкая, Крыса налил в плошку для воды какой-то прозрачной с зеленоватым оттенком жидкости из фляги. Пахло от этой «настоечки» водорослями и ещё чем-то, чему Лизардиана не могла дать объяснения. Подозрительно посмотрев на Крысу – уж не отравить ли он её задумал? – ящерка попятилась назад. «Ни за что не буду пить эту гадость!» Однако Крыса с так5ой любовью смотрел на неё, таким умилением были наполнены его глаза и с такой нежностью погладил он её пальцем по голове, что сомнения Лизардианы улетучились. Почти. Пить эту дрянь по-прежнему не хотелось. Гордо взмахнув хвостиком, ящерка повернулась спиной к плошке и замерла, высоко задрав голову. Посидела так с минуту. Потом сообразила, что она находится не в самой выгодной позиции, т.к. не может видеть Джека, а пират с короной её ох, как интересовал! К тому же, оставшись один, пират извлёк эту самую корону на свет Божий и теперь, нахлобучив её на глобус, заворожено на неё поглядывал. Корона манила. К ней так и хотелось притронуться. Лизардиана уже представляла себе, как будет смотреться на ней эта корона. Они просто созданы друг для друга – Прекраснейшая из женщин и Корона! Первая способна повелевать, вторая лишь увеличит эту способность! В горле пересохло. Лизардиана машинально глотнула из плошки. «Бог мой!!! Что это за отрава?!!» Коготки ящерки быстро-быстро заскребли по шёлку розовой подушки. Казалось, ещё чуть-чуть, и она будет не в состоянии вдохнуть. Будучи от природы созданием нежадным, Крыса переборщил с концентрацией зелья. И теперь его новоявленная питомица находилась на волоске от гибели, если, конечно, можно представить себе мёртвую каменную статую…

Captain Sparrow: Чуялось Джеку, что за ним следят. Точно сотня любопытных глаз подглядывала за ним в каждую щёлку, желая выведать его тайну, которую он только что выведал у… У самой короны? Глупо. Но присутствие посторонних он чувствовал явно. Не сказать, что это уж так сильно беспокоило самолюбие капитана или нарушало его личностное пространство, но было всё же очень – очень-очень – неприятно. Воробей повернул голову в сторону двери. Ба! Вот это сюрприз… Воробей сощурил подведённые сурьмой глаза. Сейчас они казались бездонно чёрными, лишёнными даже грамма светлой окраски. В капитанскую каюту ни с того ни с сего, откуда ни возьмись явилась незваная гостья. Ну её-то тут точно не хватало среди этого беспредела. Ох, Калипсо… Капитану «Чёрной Жемчужины» не понравилось, что она застала его наедине с короной. С ЕГО собственной короной, которую он вполне законно выиграл у того идиота с Тортуги, ничего не смыслящего в дельных мухлежах. Уже и нельзя в собственной каюте спокойно посидеть с собственными мыслями, вертя собственную корону в руках. О, как же поубавилось содержимого в мире! Извечно идиллию прерывают, начинает складываться впечатление, будто идиллия как раз и создана для того, чтобы её разорвали на мелкие кусочки. Но это всё лирика. Ящерка, любимица Крысы, как-то подозрительно замерла. Джеку вдруг подумалось, что Крыса не преминёт воспользоваться случаем изготовить из ящерки – на случай если та погибнет – какое-нибудь новое «целебное и чудодейственное» снадобье. Он невольно пожалел себя. На всякий случай. Но Тиа смотрела на него, и мысли капитана быстро вернулись в исходное положение, встав как добрая гончая в красивую и эффектную стойку. Пирату нужно было как-то выразить своё неравнодушие к сложившейся ситуации. Натянув на лицо маску добродушия и вообще дружелюбия во плоти, Джек сладко улыбнулся, однако в голосе его звучали ясные нотки недовольства: - Входить без стука не совсем культурно, моя богиня. Он и не подумал спрятать корону. Это было бесполезно да и просто наивно.

Тиа Дальма: Тиа Дальма не поверила своим ушам.. Кажется, Джек забывается… Чтобы она, великая богиня, стучалась перед тем, как войти в каюту какого-то капитанишки.. Она почувствовала, как волны гнева поднимаются в ней, почувствовала, как тясяча невидимых иголочек закололи руки, требуя поднять их и наслать на Воробья страшное заклятье. Глаза жрица широко открылись, готовы испепелить Джека вместе с его кораблём, но, внезапно взгляд остановился на короне… Казалось, что в воздухе скрестились два луча, два клинка… Калипсо почувствовала, что натянутую нить её гнева, как будто перерубили острым мечом, ноги подкосились, а глаза были прикованы к короне. Ещё мгновение, и она ,как подкошенная упадёт на пол. Тиа Дальма напрягла все свои силы, чтобы оторвать взгляд от сияния, становящимся нестерпимым, и устало опустилась на доски палубы.. Ей не хватало воздуха, и жрица судорожно прижимала пальцы к горлу.. Кажется, сила короны ещё больше, чем она предполагала. Эта вещь ещё более могущественна…и…ещё более опасна…

Captain Sparrow: Кажется, Тиа хотела что-то сказать? А она мастер эффектных выступлений, это точно. А ведь совсем ещё недавно они были друг другу как брат с сестрой… хотя… нет, чёрт, очень давно это было. И не стоит самого себя снабжать неверными фактами. Джек, изумлённо хлопая подведёнными сурьмой глазами, пронаблюдал за тем, как богиня едва не упала на пол. Хм. Как забавно… До дрожи-таки забавно. Такого раньше со жрицей не бывало, во всяком случае, Воробей ни разу не видел подобного. Может, всё-таки ей помочь, а? Как-никак, а ведь это может неплохо сказаться на отношении Калипсо к нему, то есть к Джеку. Спас богиню! А что, звучит очень даже недурно. Хоть и с нотками корысти. С этой благородной идеей, капитан фактически без задней мысли поспешил помочь Дальме, тяжело и устало осевшей с тихим шорохом на дощатый пол каюты. Он, предусмотрительно аккуратно, даже с некой излишней заботой, положив изящную корону на стол, опустился на колени рядом с Тией. Та сейчас демонстрировала наглядно, как можно собственноручно задушить саму себя. М-да, наверняка мёртвая богиня – что-то из ряда вон выходящее, и на своей шкуре капитан подобного испытывать очень не хотел. Труп – залог плохого хода корабля, а труп богини – наверняка ещё хуже. А богини умеют умирать? Или они умирают от того, что в них перестают верить? Ненадолго Джек задумался над этой мыслью – подобные идеи ещё могут пригодиться ему. - Калипсо? – негромко вопросил капитан, заглядывая в её лицо. Дотронуться до неё он не решался. Кто знает, как на то отреагирует богиня. Не хватало ещё парочки проклятий набрать на себя вдобавок к прочим прелестям пиратской жизни. Машинально Джек оглядел себя. Может, с ним что-то не так? Хм, да нет, всё очень даже в порядке. Да и не должны на Тию повлиять какие-либо изменения. Теоретически. А практически?

Тиа Дальма: Голос Джека звучал немного издалека Но, взгляд казался вполне испуганным. Даже не испуганным, а скорее = недоумённым. Он конечно не понял, отчего она вдруг чуть не упала. Прежде всего – надо не подавать виду. Джек, конечно, хороший парень и славный капитан, но, кто знает, что взбредёт ему в голову, если он узнает, что обладает СТОЛЬ могущественной вещью, да ещё такой, которая может поделиться с ним своим могуществом. Джек нравился КОРОНЕ..И Тиа понимала это. Она будет защищать Воробья, помогать ему, но ,в то же время легко сможет подострить его под себя, сделать таким, каким захочет. А это может быть ой, как опасно… Поэтому Тиа попыталась состроить на губах какое-то подобие улыбки и проговорила: =Твой ром, Джек. Я, признаться, давно не пила рому… И забыла, что в твоих привычках..хм..спаивать невинных женщин, заманивая их в свою каюту.. Жрица протянула капитану руку( -А ну ка.. Помоги мне встать, Малыш… Калипсо старалась не смотреть в сторону короны, и, в то же время, нестерпимо хотела ндеть её или просто подержать в руках… -Плесни ка мне ещё немного своего пойла и дай рассмотреть поближе эту..блестящую игрушку, - Тиа пыталась говорить как можно более равнодушно, но голос её предательски дрожал…

Captain Sparrow: Джек поймал руку Тии и со вздохом помог ей подняться на ноги, хотя изо всех сил и старался показать себя как учтивого джентльмена. Разве что джентльмена удачи, если быть точным… но это уже подробности, которые мало кого волнуют. А если кого и волнуют, то уж стопроцентно, что среди этого люда не будет незабвенного капитана «Чёрной Жемчужины». И вдруг жрица заявила такое, от чего Джек с трудом скрыл своё удивление. - Твой ром, Джек. Я, признаться, давно не пила рому… И забыла, что в твоих привычках… хм… спаивать невинных женщин, заманивая их в свою каюту… «Тиа сейчас хочет рому? Это уже нечто предельно странное и невообразимое,» - призадумался Воробей, кинув короткий взгляд на Калипсо. Он сердцем чуял, что она скоро заговорит о короне (неспроста жрица постоянно поглядывает на неё) и ему того не хотелось услышать из уст богини, поэтому Джек и схватился за первую поданную Тией мысль о его грешках. - Протестую! – воскликнул возмущённо капитан, уже успевший отойти к столу, собираясь налить богине чарку-другую горячительного. Он успел призабыть, что рому-то в каюте тю-тю. В то время альтер-эго пирата увлечённо комментировало слова капитана: «Протестую, да. Но не полностью. Частично протестую. А если дама страдает алкогольной зависимостью? Неужто я не могу пособить подобной цыпочке? Да просто обязан!» - Такими подлыми и до безумия изворотливыми идеями может воспользоваться только… «Я, капитан «Чёрной Жемчужины» Джек Воробей,» - с гордостью мысленно подтверждал сказанное собой же Джек. - … до боли бесчестный человек, чья душа покрыта сплошь мраком и черна как бессонная ночь. Ну или… «Паруса его корабля». - Или… - повторил отрешённо Воробей, вдруг заметив отсутствие рома. Вот чёрт. Бонифаций… - Плесни-ка мне ещё немного своего пойла и дай рассмотреть поближе эту... блестящую игрушку, - со странно подрагивающим голосом проговорила Дальма. Джеку ничего другого не пришлось, как развести руками и расплыться в наиочаровательнейшей улыбке. - А рома, это… нет. Истратил на «невинных женщин», - ядовито отшутился капитан. Куда испарился вдобавок ко всему и запас риторических изысканий, для него оставалось загадкой. Причём загадкой крайне мерзкой и пасквильной. Ну зачем она спросила про корону?.. Разве нельзя обойтись малым, а? Хотя в отсутствии малого люди прибегают к масштабному. План по спасению богини, к несчастью, не оправдал себя, что ещё раз доказало Воробью – никогда не надейся на сверхъестественные силы. Не зря ещё Тиг философствовал при своём сыне Джеке: «Есть одна сверхъестественная сила. Она есть в самом себе для самого себя». - Что-что ты там спрашивала? – льстивым голосом переспросил он, как бы невзначай заслонив собой корону. Если это и «блестящая игрушка» (а это не так), то это ЕГО «игрушка».

Тиа Дальма: Джек явно не хотел, чтобы корона оказалась в её руках. Невольно, Калипсо закусила нижнюю губу так, что почувствовала привкус крови. Желание подержать в руках *блестящую игрушку* становилось нестерпимым, даже пальцы покалывало от нетерпения. На миг, жрица закрыла глаза, представив перед собой чёрную бесконечную пустоту.Ту пустоту, что обволакивает Миры, полные суеты и пёстрых красок. Спокойная, безмолвная, глухая пустота. Обычно, это помогало сосредоточиться, успокоиться, а порой, уйти от мрачных мыслей, отвлечься от всего, что мешало… Внезапно, через эту пустоту стали просачиваться неясные видения… Какоё-то корабль, люди, капли крови, падающие на бумагу… Калипсо поняла, что видит сквозь расстояние. Видит то, что должна увидеть сейчас.то, что мысль о короне мешала увидеть ей… А, может быть, наоборот, именно корона помогает ей видеть это? Тиа присмотрелась к образам, всплывающим в сознании, плотно сцепив пальцы, чтобы не дать им ускользнуть. Корабль стремился навстречу к ним. Стремился, влекомый желанием, скреплённым кровью. Кровь капала на старинный свиток, который жадно впитывал её, отдавая взамен клочки тайны…Тайны… Калипсо передёрнулась.. Источник тайны находился совсем рядом.Вот здесь, в руках у Джека… Закрытыми глазами жрица воочию увидела ЕЁ, корону..Корону, покрасневшую от крови, что та девушка на корабле отдала листку бумаги… Алое свечение становилось всё сильнее и сильнее.. Калипсо вскрикнула…и сцепила пальцы ещё крепче… Они должны соединиться, они должны встретиться.. Сюдаааа…сюдаааа..Ко мне… Тиа Дальма не сознавала – сама ли говорит это, или корона нашёптывает ей эти слова и мысли.. И действия.. Мысленно, жрица поднялась высоко в небо над океаном… Синяя гладь воды напоминала огромное шёлковое покрывало, по которому двигались крошечные игрушечные кораблики. Вот она *Жемчужина*.. А вот тот, другой корабль… Калипсо внезапно выбросила вперёд руку так, что стало больно суставом, и перстом прочертила между короблями огненную линию, соединяющую их… Линия вспыхнула и потухла… А потом завибрировала, наполненная порывами ветра… Теперь очень скоро два корабля встретятся..очень скоро… Когда образы уже стали затухать, Тиа Дальма заметила, что к ним движется ещё один корабль..Движется под водой. Сердце защемило..На этом корабле уже нет его… Туман рассеялся. Перед жрицей опять была каюта Джека. Капитан смотрел на неё с недоумением. -Готовься, Джек..= произнесл Калипсо глухим голосом, - Скоро будем встречать гостей…Много гостей…

Captain Sparrow: Джеку ничего не приходилось, как просто наблюдать за сущим бредом, пока Тиа находилась в полуприпадочном состоянии. Она то странно подёргивала головой, то губы её шептали что-то беззвучно. Вопрос: что же такое там шептала богиня? Воробей наклонился, стоя перед Тией, и заглянул ей в лицо, щурясь, точно хотел понять, что такое творится со жрицей. От усердия он даже высунул кончик языка. Зараза, ни черта не понятно. «И братом кого я назывался… Ну, почти назывался» - со вздохом-символом обречённости подумал капитан, понимая, что мешать гостье всё же не следует, и выпрямился. Его взгляд на какой-то миг пал на корону. Занятная мысль. Джек быстро посмотрел снова на Калипсо. От резкого движения монетки и разноцветные бусины, вплетённые в волосы капитана, тонко зазвенели, переливаясь свете свечей. А что, если это один из фокусов Тии Дальмы? Что, если она решила завладеть так просто ЕГО короной, путём банального обмана, которым пользуются уличные иллюзионисты? Нет уж, так дело не пойдёт. Хотя и на уличного иллюзиониста Тиа тянула с трудом. Воробью невольно припомнился случай с цыганкой, который произошёл пару-тройку лет назад в порту Сан-Хуана. Тогда она ему нагадала, как Джеку казалось, совершеннейший бред, основные факты из которого были: сногсшибательно красивая дочка губернатора, помощь в нахождении семьи молодого, но шибко талантливого кузнеца, встреча с отцом (?), смерть и прочая, казалось бы, ерунда. Во всё вышеперечисленное капитану отнюдь не верилось. Красивая дочка губернатора? - «Ну пускай… не лишняя будет». Помощь кузнецу в нахождении семьи? - «А, собственно, зачем? Разве что если такой ход будет выгоден». Встреча с отцом? – «А нельзя ли без этих трогательных сентиментальностей?» Смерть? – «Гектора, надеюсь?» Единственное, во что Джек поверил, это в то, что ему суждено вернуть свой корабль. В это было нельзя не поверить, это же так правдиво и красиво звучит! Кстати, именно у этой цыганки после встречи с капитаном Воробьём поубавилось колец на пальцах. Лёгкую дымку воспоминаний рассеял хриплый голос Калипсо: - Готовься, Джек… Скоро будем встречать гостей… Много гостей… Воробей удивлённо смотрел на богиню, снова заслонив собой корону. На всякий случай. - Гостей?.. Я не готов! - запротестовал Джек, - У меня э-э… немного неприбрано на корабле, сама видишь, - капитан незаметно смахнул рукой со стола пару свёртков карт, пытаясь сотворить эффект беспорядка. - И ром кончился. Какие гости без выпивки, верно? Не хотелось Джеку гостей... не сулили такие вести ничего хорошего.

Тиа Дальма: Калипсо взглянула на суетливые манипуляции капитана, насмешливо прищурив глаза… Он вёл себя, как капризный ребёнок.. -Послушай, Джек…-Жрица устало опустила руки на стол.. -Неужели ты не понял, что мы уже не влстны над событиями?.. Даже я не властна… Даже я не знаю, что будет с нами завтра.. могу только обещать, - Тиа Дальма невесело усмехнулась, - Могу обещать, что скучно не будет.. А, что касается гостей….Тебе не стоит опасаться их, Джек.. Они.. –Жрица улыбнулась, - они даже..забавные

Captain Sparrow: Привычной тишины не было. Тишину заменили отличавшиеся от обыденных своей деловой стороной разговоры, сделки… Что-то в этом мире стало не так. Вероятно, стало сложнее найти в нём своё место. А капитану "Чёрной Жемчужины" двигаться со своего тёпленького местечка отнюдь не хотелось. И это было вполне нормальным явлением. Добившись половины цели не хочется сходить с пути. Чёрт, ни шиллинга покоя. Меж тем, Тиа Дальма, как и всегда, вещала нечто о проблемах насущих. О гостях… и снова о гостях. Джек не любил гостей и по сути своей не отличался большой гостеприимностью. Единственное отхождение от такого чёткого правила было, когда неподалёку от корабля гуляли миловидные дамы... Тогда Воробей бывал гостеприимен. Ну да это всё конец имело, так или иначе. "Извини, cherie, но то, что могло закрутиться между нами, обречено на провал, так как я вынужден отчалить в скорейшем времени". - Послушай, Джек… - начала Тиа, оперевшись о стол обеими руками. - Неужели ты не понял, что мы уже не властны над событиями?.. Даже я не властна… Даже я не знаю, что будет с нами завтра.. могу только обещать, - при этой реплике капитан узрел на лице богини усмешку, которая ей очень шла. Пугала разве что. Самую малость. Нет, не пугала вовсе. Капитана Воробья таким не напугать (именно так он полагал. Джек был уверен. Аффирмации – его конёк). - Могу обещать, что скучно не будет… Не будет скучно? Ну-ну… Очень удивила, прямо-таки сказать нечего. Будто Джек и сам того не знал. Он обладал уникальной способностью вляпываться во все неприятности, какие могли случиться (и какие не могли тоже). - Я очень рад подобной вести, - небрежно ответил он, повернув голову чуть и скользнув взглядом по короне. Та довольно заманчиво блестела. Корона блестела золотом, зубы Воробья блестели золотом. Дивная гармония. - А, что касается гостей… - продолжила Дальма. - Тебе не стоит опасаться их, Джек... Они… – Калипсо улыбнулась, - они даже… забавные. А вот это уже не очень забавно. Джек кашлянул. - А насколько… «забавные», не подскажешь? – прищурившись, вопросил шелестящим шёпотом он, смотря глаза в глаза. Тиа обладала магнитящим взглядом, как и многие женщины. «Для неё и орда крабов – забава,» - невесело подумалось капитану.

Тиа Дальма: На лбу Джека залегла невесёлая складка. Кажется, капитан пытался думать…и, что характерно, думы эти его абсолютно не радовали. Калипсо видела, что больше всего Воробью сейчас хотелось послать всех к морским чертям: и этих незваных гостей и саму жрицу, и остаться в каюте наедине с этой короной, чья власть незаметно, как щупальцами уже охватывала его с головы до ног.. -Не только подскажу, но и покажу, - усмехнулась Тиа, внезапно почувствовав небольшой толчок. -Выйдем на палубу – сам увидишь. Они уже здесь. /палуба/

Captain Sparrow: - Не только подскажу, но и покажу. Выйдем на палубу – сам увидишь. Они уже здесь, - вдруг заявила Тиа Дальма. На её губах играла царственная ухмылка, которая ей почти что шла. Джек эгоистично подумал и решил, что ему ухмылки идут гораздо больше. Однозначно. "Они?! Очень понятно. К чему вся эта строгая конфиденциальность?" - фыркнул капитан "Чёрной Жемчужины", кинув на богиню, явно что-то умалчивающую, взгляд не без недовольства. Он уже не считал столь важным скрывать собственное недовольство - это вполне нормальное состояние души, как Воробью думалось, - от чужих глаз, будь то любопытные взоры или полностью игнорирующие взгляды последователей nihil. «А вдруг всё это – западня? Чтобы выманить у меня Её, Корону?» - подобная идея, пришедшая капитану Воробью внезапно в голову, звучала как нельзя правдоподобно. Джек тоже почувствовал толчок. Это не какие-нибудь вам рифы – раз, и проплыл мимо, - в этом капитан был абсолютно уверен, это скорее нечто вроде лёгкого столкновения с кораблём... С кораблём?! Эти, хм, как их там бишь? Гости, да. Так вот, эти гости совсем не знают банальнейшего морского этикета. Так и борта "Жемчужины" повредить недолго! Джек сердцем чуял, насколько "забавны" эти навязчивые гости, отчего не сдержавшись, шумно фыркнул. - Показывай, душа моя, - лаконично сказал Джек. И действительно, не время молоть языком, когда возникает на глазах угроза для безопасности корабля - чёрт с командой, ладно уж, ведь бросить венок цветов в воду памяти павших - дело, не требующее особого интеллекта и денег. И ещё того хуже - угроза для собственной безопасности. А вот корону под ничью ответственность оставлять не хотелось, но пришлось. Джек деловито звякнул связкой ключей в руке. /палуба/

Lizardiana: Сидя в каюте (хотя «сидя» - это сильно сказано), Лизардиана прислушивалась к тому, что происходит на палубе, чутко улавливая звуки. Там что-то орали, раздавались какие-то глухие удары. «И как тут заснёшь? При таком шуме-то!» - ящерка рассерженно поскребла коготками по розовому шёлку подушки и, покрутившись немного, затихла. Хотелось выйти на волю из каюты, постоять на палубе, подышать свежим воздухом… Да вот незадача! Она-то здесь зайцем путешествует! А ну как выкинут за борт, приняв за посланницу небес. Решат ещё, что неземная красота спустилась к ним, чтобы забрать на Небеса! Нееет! Не хочет она в море. Камни, как известно, тонут. Даже если они и одушевлённые. А потому Лизардиана почла за лучшее немного вздремнуть до ночи, чтобы, когда все лягут, незаметно покинуть каюту. Как раз и народу поменьше будет…



полная версия страницы