Форум » "Безумная" » Кают-компания. » Ответить

Кают-компания.

Алисия Монтгомери: Просторное помещение, где команда собирается вместе, чтобы обсудить особо важные дела или отпразновать какие-то знаменательные события. В центре стоит тяжёлый дубовый стол, у стен жёсткие диваны с прямыми спинками, обитые кожей тёмно-зелёного цвета. Несколько комодов, уставленных медными подсвечниками.

Ответов - 69, стр: 1 2 3 4 All

Джош: // Палуба // Джош прошёл по указанному молчаливым жестом лекаря маршруту к кают-кампании. Это была довольно просторная каюта. Почти всё пространство каюты занимал огромный резной стол чёрного дерева. Возле него полу-кругом располагились диваны, обитые зелёной замшей. На вид они выглядели жёсткими, но удобными. Оглядевшись, Джош с интересом отметил обилие всевозможных карт и оружейных артефактов на стенах. Они не бросались в глаза сразу же из-за полу-тьмы в каюте. Старинные клинки тускло поблёскивали на фоне пожелтевших и местами черневших пергаментов. Проведя пальцами по лезвию одной из сабель, Тревент с удовлетворением убедился, что за коллекцией тщательно ухаживали и каждый из этих артефактов мог быть пущен в дело умелой рукой. Капитан корабля, а он не сомневался, что коллекция принадлежала именно ей, вызывала всё больше уважения к себе. Через несколько минут в кают-кампанию вошла девушка, нёсшая на руках огромную доску, заставленную всякой снедью. Джош поспешил ей на помощь, но судя по всему уже опоздал. Она ловко проскользнула мимо расставленных в беспорядке стульев к столу и воодрузила импровизированный поднос на стол. Запах чего-то восхитительного разнёсся по всей каюте. Только сейчас Джош понял, что не ел со вчерашнего вечера. Он посмотрел на дверь, надеясь на скорое появление капитана Монтгомери и Блейма. Ожидание завтрака при виде и запахе этих чудес грозило обернуться пыткой. - Превосходно, мисс.., - Джош вопросительно взглянул на девушку, сервировавшую стол, - Я Джош. Джош Тревент. Простите, я еще не совсем освоился на корабле и не знаю всех членов команды.

Сьюзан Ливси: /камбуз/ По счастью, кают-компанию Сьюзан нашла сразу же и ей не пришлось долго и мучительно блуждать по недрам корабля с импровизированным подносом в руках. Впрочем, на этом удача закончилась, ибо надежды Сью на то, что в каюте никого не будет не оправдались - там уже пристутсвовал давешний брюнет. Мысленно чертыхнувшись, девушка бухнула доску на стол и, вполуха слушая представление мужчины, основательно задумалась. - Сью. Просто Сью. - буркнула она, расставляя на столе тарелки и размышляя, как правильно разложить приборы. На лице девушки выражалась крайняя степень растерянности. - Слушайте, мистер Тревент... - Милый Доктор отвернулась от стола, держа в одной руке нож, а в другой - вилку. - Спасите меня, а? С какой стороны от тарелки все это кладется?! Уфф, позорище, ужас... - и девушка беспомощно улыбнулась.

Джош: Заданный вопрос никак не вязался с внешним обликом девушки. Джош видел всяких людей на Тортуге и привык к неожиданным биографиям и историям. Однако, он не раздумывая подошёл к ней и взял из её рук приборы. - Я принимаю за комплимент то, что вы решили спросить моей помощи. По правде говоря, я не помню, когда в последний раз использовал эти вещи, - он положил вилку и нож возле тарелки и критически посмотрел, отойдя на шаг от стола, - По-моему, неплохо. Собственно, какая разница? Видя неодобрение в глазах Сью, Джош поправил приборы в должный порядок и уже более серьёзно сказал: - Простите, я не очень-то сведущ в этом деле. Если вы разложите всё таким образом, то никто не упрекнёт вас в несоблюдениии этикета. Я видел, что так сервировали в доме епископа, который был попечителем в моей семинарии. Если бы Сью знала, какая пытка была для Джоша разглагольствовать о правилах приличий и вдыхать при этом аромат её творения... Тревент нетерпеливым жестом снял свою шляпу и кинул её в угол дивана.


Сьюзан Ливси: Внезапный орудийный грохот заставил Сью на мгновение позабыть и о завтраке, и о правилах сервировки, и о том факте, что брюнетистый мужчина оказался чуть ли не священником, но, тем не менее, мало что понимающим в правилах этикета. - Твою же ж мать!!! - от неожиданности Сьюзан чуть присела и прикрыла голову руками, после чего разразилась тирадой куда более цветистой и камня на камне не оставлявшей от ее попыток вести себя прилично. По счастью, мистер Тревент, с завидной скоростью вылетевший из каюты, не услышал этого шедевра народной словесности, в котором пошагово и вдумчиво поминались моря, корабли, порох, грохот, хреновы долбоклюи, которым больше заняться нечем, кроме как палить с утра, и еще почему-то отсутствие достойных средств контрацепции на данном временном отрезке цивилизации. Немного придя в себя девушка слега приоткрыла дверь кают-компании и едва не была сбита с ног каким-то матросом, явно спешившим на палубу. "Так, намечается общая сходка для выяснения "кто виноват и что делать". И вот мне-то как раз там делать нечего..." Рассудив про себя таким образом и решив не соваться никуда, покуда не стихнет грохот ног по недрам корабля, Милый доктор присела на уголок одного из диванов и принялась методично обгрызать ногти. От нервов это помогало много лучше хитрых травяных сборов.

Алисия Монтгомери: /Кают-компания/ Войдя в кают-компанию, Алисия убедилась, что стол уже накрыт и Сюзан постаралась на славу… В воздухе витали вполне аппетитные запахи, да и сервировка стола была вполне приличной… Хорошо, что по камбузу в этот день дежурил не Альбатрос… Тогда, страшно представить, чем пришлось бы угощать неожиданного гостя… Алисия благодарно посмотрела на девушку и жестом пригласила вошедших к столу.

Сьюзан Ливси: От весьма своеобразного способа доведения маникюра до совершенства Сью отвлек скрип двери. Увидев вошедших, Сьюзан быстро вскочила с места. Так, все, благородные сэры и леди до чего-то договорились, а мне здесь явно не место. Ни на кого не глядя, Милый Доктор пробормотала на нижнем пределе слышимости что-то типа "Здрасьте" и на предельной скорости покинула помещение. /камбуз/

Will Turner: палуба Уилл следом за капитаном вошел в просторное помещение, чистое и приятное на вид, ему было очень приятно находиться с людьми, которые могут делать со своей жизнью все, что они хотят, а не с обреченными на мучения членами своей команды, такими же несчастными, как и сам Тернер. -Вы видели ее, видели Элизабетт? Тут же обратился Уильям к Тревору, смотря на мужчину с волнением, которое даже не пытался скрыть. Что она делает с Джеком? Чтобы там не случилось та давняя история не давала Тернеру забыть о себе.

Джош: // Палуба // "х-м, дорога в кают-кампанию становится уже привычной, - подумал Джош, спускаясь по ступенькам, - Нехорошо. Мне бы с кораблём с другой стороны по-ближе познакомиться. Чем я могу быть полезен, если всё, что я знаю - это обеденный стол и диваны?" В кают-кампании их ждала Сью, но почему-то, завидев гостей она опрометью бросилась к двери, бросив едва слышное "Здрасьте". Джош проводил её взглядом и тут же услышал вопрос Уильяма к себе: -Вы видели ее, видели Элизабетт? Что-то в его голосе подсказывало Джошу, что его попытка обнадёжить молодого капитана "Летучего Голландца" лишь расстроила его. Нужно ли ему вообще было говорить о встрече с Элизабетт на пляже у порта? - Да, я видел её, мы перекинулись парой слов. Я отсоветовал мисс Суон идти в город под вечер, где шаталось много пьяных пиратов. Она разыскивала капитана Воробья... Я уверен, что она встретила его, и присоединилась в команде "Чёрной Жемчужины".

Алисия Монтгомери: Алисия взглянула на Уилла… Он спрашивал мистера Тревента о какой-то девушке… Элизабет… Красивое имя… Молодой капитан, очевидно, очень любит её… Она видела, как напряглись его скулы, как губы сжались в ожидании ответа. А глаза смотрели на Джоша с неприкрытой надеждой… Наверное, они долго были в разлуке, учитывая то, что «Летучий голландец» вынужден скитаться по бескрайним просторам морей… Только мысли, только …сны связываю его с любимой… Алисия вздохнула и стала внимательно разглядывать хрустальный бокал, невольно ожидая, что скажет мистер Тревент и что Уильям ему ответит…

Антуанетта Шармен: \Палуба\ Чувство, что она не в своей тарелке не давали Нетте покоя. Ее ужасно смущала та ситуация, что еще несколько часов назад она не была знакома ни с одним человеком из этой компании, а сейчас она, следуя за всеми в кают-компанию, идет обсуждать какие-то дела. Молодой человек, который всего несколько минут назад вступил на палубу «Безумной», настоятельно пытался узнать у мистера Тревента, видел ли тот некую особу по имени Элизабет, последний же немного нехотя, рассказывал, где и при каких обстоятельствах видел вышеупомянутую. Мисс Монтгомери немного рассеяно уставилась на хрустальный бокал, не проронив ни слова, Антуанетта же, следуя примеру капитана, так же молча прошла в каюту и прислонилась к дверному косяку, ожидая, что будет дальше.

Джош: В воздухе повисла тишина. Слышно было лишь тяжелое жужжание мухи, бившейся о стекло, и мерный перезвон бокалов, когда корабль чуть накренялся, покачиваемый волнами прилива. Уилл Тёрнер, видимо, обдумывал услышанное, Алисия ждала его ответа, сосредоточившись при этом на бокале из тонкого хрусталя, мистер Блейм привалился к дверному косяку, оглядывая присутствующих, а Антуанетта, ловко протиснувшаяся мимо него в дверной проём, нерешительно остановилась посередине каюты. Джош обвёл взглядом компанию и решил преврать становившееся тягостным молчание. - Может, откроем бутылку рома в честь нового знакомства большинства из нас? - получив одобрительный кивок мисс Монтгомери, Тревент ловким жестом откупорил бутылку и разлил ром в бокалы, за неимением под рукой более привычных чарок.

Will Turner: Если бы в груди Тернера билось сердце, его бы, наверное, неприятно кольнула, но в его груди сердца не было, и именно поэтому он просто сжал зубы. Прошло много времени, он безгранично доверяет жене, к тому же сам Джек никогда бы не пошел на такое предательство. Но все же он не мог забыть тот поцелуй, хотя и знал прекрасно, что Лизи делала это исключительно из-за того, чтобы спасти всех их. Тернер кивнул Тревенту, смотря тем неимение на капитана, которая замерла, словно в нерешительности, хотя Уильям мог навскидку сказать, что эта девушка предприимчивее многих мужчин. -Спасибо, Джош. Молодой человек проследил, как в бокалы льется янтарная жидкость, он первым взял бокал. -На правах гостя хочу произнести тост за капитана. – Просто сказал он, поднимая бокал.

Алисия Монтгомери: "-На правах гостя хочу произнести тост за капитана." Алисия подняла голову и улыбнулась молодому капитану. Его губы улыбались, хотя в тёмных глазах затаилась тревога и грусть… Девушка постаралась улыбнуться в ответ, как можно дружелюбнее: - Спасибо, мистер Тёрнер! Я искренне рада нашему знакомству и надеюсь, что оно не ограничится этой, единственной встречей, что вы будете на «Безумной» частым гостем. Тем более, что вы ещё не знакомы со всеми членами нашей команды… Она отпила немного из своего бокала и продолжала: - И пусть те вести, которых вы ожидаете, будут только радостными. Я верю, что так и будет. Иначе и быть не может. Она протянула свой бокал Уиллу и прикоснулась к его бокалу… Хрусталь нежно зазвенел, казалось, маленькие колокольчики возвещали о чём-то весёлом… Ей нравился новый капитан «Летучего голландца»… Нравился своей открытой улыбкой, внимательным прищуром карих глаз, упрямым подбородком.. Нравилось то, как он держит бокал своими длинными сильными пальцами… Не может такого быть, чтобы неведомая Элизабет, о которой все его мысли, забыла его… Так просто не должно быть…

Джош: - За капитана! И за то, чтобы новости всегда оставляли свет в душе! - Джош поднял свой бокал и выпил содержимое до дна. Он не хотел говорить в малознакомой компании, но видя скованность остальных присутствующих людей, Тревент решился взять иннициативу в свои руки. Конечно, за столом должна была прислуживать хозяйка, и Джош многозначительно посмотрел в сторону Алисии. В этот момент она как-то странно задумчиво смотрела на сверкавшие в солнечном свете грани своего стакана и, казалось, не замечала ничего вокруг себя. - Нетта, не поможете мистеру Тёрнеру? Надеюсь, сэр, у вас достаточно аппетита для скромного завтрака? "Интересно, а едят ли на "Голландце" вообще? Впрочем, если мистер Тёрнер не отказался выпить со всеми, то наверняка отдаст должное и завтраку" Через некоторое время, когда с содержимым тарелок было почти покончено, Джош посмотрел на Алисию и решился задать ей вопрос: - Скажите, капитан, что вы имели в виду, когда сказали, что мои познания в мёртвых языках могут пригодиться вам?

Сьюзан Ливси: /камбуз/ По пути из камбуза в кают-компанию внимание Сьюзан привлек какой-то сверток, валяющийся на полу столь небрежно, что сразу становилось ясно - кто-то не шибко внимательный выронил, да так и не заметил. Подобрав сверток, Сью слегка хмыкнула. - Ну, дают... Морские волки, прям куда там. Карты теряют, ешкин кот... Ух, красивая какая. - искренне восхитилась Милый Доктор, слегка развернув карту. "А они, значицца, еще и ученые. Иначе хрен разберуться в этой вязи... Чтож, остается только уповать, что они не ангелы. Ибо ангелы не знают арамейского..." Язык, знаками которого была испещрена карта, был Искуснице Сью знаком - в конечном счете, клиенты у нее бывали самые разные и вещи при них порой имелись довольно нетривиальные, поэтому закорючки арамейского, хотя и не разбиралась в нем, на глаз Сьюзан могла отличить и от иврита, и от арабского. Постучав ради приличия в дверь, однако не дожидаясь ответа, Сьюзан вошла в каюту и в некоторой нерешительности застыла возле двери. - Я тут, эта... Справиться пришла, может, нужно чего. И вот еще, - Милый Доктор, старательно не глядя ни на кого из присутствующих положила на стол карту. - Это, кажись, кто-то из вас посеял.

Алисия Монтгомери: Сюзан держала в руках ту самую карту, которую они рассматривали в бесхозной каюте… Она посмотрела на Скорна, который в растерянности оглядывал карманы. Вид у него был крайне недовольный. Алисия протянула руку к девушке и взяла свиток… - Спасибо, Сюзан. Вы, поистине, неоценимы… Очевидно, эта карта случайно выпала из кармана нашего лекаря.… Какое счастье, что вы нашли её… И, обратившись к Джошу, сказала: - Вот, мистер Тревент… Ваши знания мёртвых языков пригодятся именно сейчас. К мистеру Блейму попала вот эта карта. Очевидно, она очень старая и написана на языке, который неизвестен нам. Мы тщетно пытались расшифровать её, но, к сожалению, ничего не вышло… Может быть, вам это удастся? Она встала из-за стола и расселила карту на небольшом столике в углу… - Продолжайте завтракать, господа. Я не хочу отрывать вас, но, после, возможно, вам будет интересно взглянуть? - Мистер Тёрнер! – обратилась она к Уиллу. - Мне хотелось бы, чтобы и вы посмотрели… Может статься, что что-то в этой карте покажется вам знакомым? Мне кажется, что свиток представляет интерес… Алисия немного помолчала и добавила: - Возможно, она указывает путь к каким-то таинственным сокровищам и обещает увлекательные приключения?

Джош: Джош поднялся из-за стола и подошёл к столику, на котором Алисия бережно разложила карту. Это был почерневший местами пергамент весь исчерченный причудливыми знаками и очертаниями. Надписи были повсюду. Джош несколько раз осторожными движениями переворачивал карту, чтобы увидеть эти надписи, расположенные в хаотичном беспорядке. Одни из них были выполнены витееватым шрифтом, отдалённо напоминавшим иврит, другие более размытые, были на фарси. В центре карты был нарисован указатель в виде костей руки и короны. Надпись под ним была на арамейском, и, судя по отчётливости букв, была сделана самой последней. Джош внимательно вглядывался в слова, мысленно произнося их и пытаясь вспомнить значения. Прошло почти десять лет с тех пор как он читал библейские отрывки на древних языках, помогая своему профессору отыскивать значения слов путём сопоставления текстов, написанных на разных языках. - Без сомнения, первые надписи на этой карте были сделаны до пришествия Христа. А сама карта составлена ещё раньше. Это Атлантика. Вот здесь - западное побережье Африки... здесь указаны древние города, их уже нет на свете, только руины... Надписи говорят о конкретной вещи. Это может быть сокровищем, но, судя по названию, не то, что мы привыкли считать таковым. Оно более ценно.

Алисия Монтгомери: Джош внимательно изучал карту. Между бровей залегла морщинка. Очевидно, он и правда знает, что говорит… Если карта будет расшифрована, похоже их ждут увлекательные приключения… Только , что именно скрывают эти полустёртые буквы? Скорн хранил молчание. Его лицо казалось безразличным, но Алисия видела, что слова Джоша заинтересовали и его. Молодой капитан Тёрнер тоже молчал, несмотря на заданный ему вопрос. Наверное, его одолевали совсем иные мысли… Алисия обратилась к Тревенту: - Вы можете прочитать, что написано на свитке? Взгляните… Вот здесь, в уголке какая-то надпись. Кажется, её сделал не тот, кто составлял карту. Она сделана позднее…

Сьюзан Ливси: Любопытство, как говориться, не порок, но свинство - да. Причем большое такое свинство. Как Сьюзан и ожидала, ангелы арамейского не знали и, судя по всему, что изображено на карте тоже не подозревали. Неслышно подойдя к столу и встав у Джоша за спиной, Сьюзан туманно улыбнулась. Кое-что ей было ясно уже сейчас, и девушка была готова биться об заклад, что многоумные члены команды "Безумной" эту маленькую деталь если и обнаружат, то нескоро... Природа наделила мисс Ливси совершенно ненужным ей, но тем не менее очень четким математическим мышлением - видимо, в противовес полной безграмотности и аморальности. Головоломки, ребусы, шарады, числовые последовательности - все это было для нее как на ладони, впрочем, она особенно и не понимала, чего тут думать, когда и так все видно. - Вы можете прочитать, что написано на свитке? Взгляните… Вот здесь, в уголке какая-то надпись. - в голосе Алисии явно слышался азарт. - Это не поможет, капитан. - четко произнесла Сью и слегка поежилась от мгновенно устремившихся на нее взглядов. - То есть надпись, конечно, содержит кое-какую информацию, я думю, но это обманка.

Джош: - Вы можете прочитать, что написано на свитке? Взгляните… Вот здесь, в уголке какая-то надпись. Кажется, её сделал не тот, кто составлял карту. Она сделана позднее… - Несомненно, мисс Монтгомери, - Джош оторвал взгляд от карты и посмотрел на Алисию. Волосы, окончательно выбившиеся из прически, наполовину закрывали её лицо. И всё же было видно, как её глаза загорелись живым интересом. Тревент провёл пальцем по карте и остановился на том месте, куда указывала Алисия. - Да, все эти надписи сделаны разными людьми, в разное время... Более того, на разных этапах приближения к цели... Вот эта, сделанная на арамейском, выглядит наиболее сохранившейся... Она говорит о путешествии в глубину столетий... Не думаю, чтобы автор был поэтом, скорее всего, он упоминает какой-то очень древний храм или дворец. Чтобы понять, о чём идёт речь, нужно прочесть сначала самые древние записи, сделанные на фарси. - Это не поможет, капитан. То есть надпись, конечно, содержит кое-какую информацию, я думю, но это обманка. Джош оглянулся и увидел стоявшую позади них Сью. Любопытсво сквозило в выражении её лица, выдавая её, как человека привыкшего не только к прелестям портовой жизни. Однако, её замечание было сделано, озвучивая поспешный вывод. - Нет, мисс, это не обманка. Люди, оставившие комментарии на этой карте, не стали бы заниматься этим на грани своей смерти. Взгляните, что по-вашему означают эти разводы? Чернила? - Тревент не удержался от улыбки, - Вряд ли они были школярами и марали драгоценный пергамент таким образом. Это пятна крови. Те, кто получал эту карту в свои руки, платил за это. А эта надпись, - он снова повернулся к Алисии и указал на скрещенные кости и корону в центре карты, - говорит следующуее: "я был там и видел её, и свет исходил из тёмного глаза, и все, кто видел тот свет теряли свой разум, смертные сложили свои головы перед бессмертной красотой её..." Этот человек был там, куда ведёт эта карта.



полная версия страницы